Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
We're engaged in a stand-off from which neither of us is prepared to back down. Наши силы равны, и никто из нас не готов уступить.
Well, unfortunately, neither do I, which, I presume, is why you're here. К сожалению, я тоже не знаю, полагаю, вы здесь именно за этим.
I'm not going to tell them about it, and neither are you. Я не скажу им об этом, и ты, кстати, тоже.
You didn't yield and neither did we. Но ты не сдался, как и мы.
Well, if neither of you is going to refill my drink, I'll do it myself. Что ж, если вы не собираетесь наполнить мой бокал, я сделаю это сама.
I sent two aides, and neither had the courage to knock. Я посылал двух помощников, они не осмелились постучаться
Ben, you didn't kill Keith, and neither did a golem. Бен, ты не убивал Кита и его не убил голем.
Unless you won the lottery earlier this morning and forgot to tell me, neither do you. И, если ты утром не выиграла в лотерею, и забыла мне сказать, то и у тебя тоже.
And I know now that neither of us can have that if we stay like this. И я знаю, что ни одна из нас не может иметь этого, если мы останемся такими.
And tonight, neither of them are home. И этой ночью никого из них не было дома
And neither of them wish to reopen the case and besides there was no evidence. Никто из них не хотел, чтобы дело вновь открыли, да и улик не было.
And neither do you. I told you... Я уже говорила - я не могу уехать.
No, I don't want to hear your version of it and neither does he. Нет, я не хочу слушать твою версию и никакой другой.
In order to preserve your friendship, you and Howard made a pinky swear that neither of you would attempt to woo her. С целью сохранить вашу дружбу, ты и Говард, поклялись на мизинцах что никто из вас не попытается заигрывать с ней.
So neither of you knew that Mademoiselle was engaged? Ни один из вас не знал, что мадемуазель помолвлена с Майклом Ситтеном?
Because those two people over there, were in neither No. 15's or my team. Потому что те двое, не входили ни в одну из наших с Номером 15 команд.
I don't understand, and neither will the prosecutor, so if you help us out... Ни я, ни прокурор вас не понимаем, итак, если вы поможете нам...
It's not real, and neither are you. Оно не реально, как и ты.
I know neither one of us are very good about sharing our feelings, but... I mean, I get it. Я знаю что мы оба не слишком любим говорить о чувствах, но... я понимаю.
It's crazy, Mac, neither Kelvin or Elaine have any kind of a criminal history, let alone drug dealing. Это безумие, Мак, ни Келвин, ни Элейн ранее вообще не привлекались, тем более за торговлю наркотиками.
I'm sure neither of us will think of you for a second. Я уверена, ни один из нас даже на секунду не вспомнит о тебе.
Because neither of us would forgive ourselves later if I didn't. Потому что ни одна из нас не простила бы себя, если бы я не пришла.
Well, it's a long story, and... neither of us are looking to point fingers right now. Ну, это длинная история и... никто из нас не хочет сейчас указывать пальцами друг на друга.
You and Sheila loved each other, and you still broke up, even though neither of you had done anything wrong. Вы с Шейлой любили друг друга, но всё равно расстались, хотя ни один из вас не совершил ничего ужасного.
No, I'm not, Melvin Dummar, and neither are you any more. Нет, не замужем, Мелвин Дюммар, как и ты свободен.