| I don't know anything, and neither do you. | Я ничего не знаю, и ты тоже. |
| Actually, I don't... and neither do you. | Вообще-то, я не знаю... ровно, как и ты. |
| Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want police assistance. | Ну я заведую переговорами, и мы не хотим и не нуждаемся в поддержке полиции. |
| Peter have seen neither the Assumption, nor the Dmitrievsky Cathedral. | Петр ни Успенского, ни Дмитриевского собора не видел. |
| I'm sure neither Oliver nor I had any notion of offending you. | Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя. |
| I guess neither one of our stories is very funny. | Думаю, ни одна из этих историй не смешная. |
| But the real funny thing is... that neither one of you even existed before Vietnam. | Но действительно странно то... что ни один из вас даже не существовал до Вьетнама. |
| For all time you to neither time Did not come in time. | За всё время Вы ни разу не пришли вовремя. |
| I can't go back and neither can you. | Я не могу вернуться, как и вы. |
| Sometime's she's only half-way up, which is neither up nor down. | Иногда она является только лежащей на полпути, который не ведет ни вверх, ни вниз. |
| Well, neither could my ancestors. | Даже мои предки не смогли бы. |
| I shall walk looking neither right nor left. | Я не должен идти, не оглядываясь по сторонам. |
| He neither takes nor gives orders. | Он не любит ни командовать, ни подчиняться приказам. |
| But neither of us wanted to intrude on the situation. | Но никто из нас, не хотел вторгаться в эту ситуацию. |
| You're right, I don't, and neither does Kathryn. | Ты права, я не понимаю, но Кэтрин тоже не понимает. |
| I wanted to talk to you about expanding, and not just your waistline neither. | Я хотел потереть с тобой насчёт расширения. И я говорю не только о ТВОЁМ брюхе. |
| I'm not getting those pearls, neither are you. | Жемчуг не получит никто из нас. |
| She's not a child anymore, and neither am I. | Она больше не ребёнок, и Я тоже. |
| Computers won't work without them, and neither will this. | Компьютеры без нее не будут работать и это тоже. |
| Exactly, because neither one of us... can handle a woman by ourselves. | Точно, потому что никто из нас... не может справиться с женщинами в одиночку. |
| In neither election was he successful. | Но успеха на выборах ему достичь не удалось. |
| We stayed married so neither one of us could testify against the other. | Мы остались женаты, чтобы ни один из нас не мог свидетельствовать против другого. |
| You won't be sorry, and neither will Kansas City. | Ты не пожалеешь, впрочем, как и Канзас-Сити. |
| But neither of those is a cogent argument for titanium over nanotubes. | Но ничего из этого не говорит в пользу использования титана вместо нанотрубок. |
| It seems neither of us is to see Judge Parker. | Похоже, никто из нас не увидит судью Паркера. |