Now, neither one of us knows how we met. |
Значит, никто из нас не помнит, как мы встретились. |
So that particular time it was neither the show nor an irrational eruption. |
Но в тот особенный случай не было ни шоу, ни скандалов. |
Self you neither for what Did not confess about novel with Janet. |
Сам ты ни за что бы не признался о романе с Джанет. |
I'd give you a hug but - No, me neither. |
Мне бы обнять тебя, но - Нет, нет, не со мной. |
I am not going back to the Hierarchy, and neither are you. |
Я не собираюсь возвращаться в Иерархию, и тебе не позволю. |
And neither can anyone else, I might add. |
И не может кто-то еще, я мог бы добавить. |
You're neither an officer nor a gentleman. |
Ты не офицер и не джентльмен. |
Which is a tragedy that neither I nor any of my staff had a hand in. |
И это трагедия, к которой ни я, ни мои сотрудники, не имеем никакого отношения. |
I have done nothing wrong and neither... no further comment. |
Я не сделал ничего дурного... и больше никаких комментариев. |
The exchange has a closed circuit surveillance system that neither machine can access. |
Биржа имеет закрытую схему системы видеонаблюдения, даже Машина не может получить к ней доступ. |
It won't be remembered, and neither will we. |
Ее не запомнят, и нас тоже. |
Well, I believe in neither. |
Ладно, я тоже в них не верю. |
Oxen and rabbits don't need equal shares, neither. |
Кроликам и быкам тоже не дают равные порции. |
You know, neither of us could have known what was going to happen. |
Знаешь, никто из нас не знал, что все так обернется. |
But neither are interested in selling it to Pakistan. |
Но никто из них не заинтересован продавать их в Пакистан. |
No, that neither of us tell him. |
Нет, что никто не будет рассказывать. |
And neither of us gets to walk away from that truth. |
И никто из нас не уйдет от этой правды. |
As the proceedings are a secret military tribunal, I can neither confirm nor deny any involvement. |
Так как слушания идут в тайном военном трибунале, я не могу ни подтвердить ни отрицать своего участия. |
Now he's missing, but neither the previous ruling party nor the current one will help. |
Но ни прошлая правящая партия ни нынешняя не помогают. |
Well, she's not answering and neither am I. |
Она не отвечает и я тоже. |
I did not mean to kill him neither. |
Я и его не хотел убивать. |
And you don't scare me, neither of you. |
И Вы не напугаете меня, ни один из Вас. |
It's insane for us both to fight over a prize neither of us could win. |
Это безумие для нас двоих - бороться за приз, который никто из нас не может выиграть. |
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. |
А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого. |
It's not like Berkeley's going anywhere, and neither is history. |
Беркли никуда не денется, и история тоже. |