Therefore, she can fire neither of us. |
Таким образом, она не сможет уволить ни одного из нас. |
But neither corporations nor governments can do it alone. |
Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку. |
Like octonions, multiplication of sedenions is neither commutative nor associative. |
Как и в случае октонионов, умножение седенионов не является ни коммутативным, ни ассоциативным. |
That I can neither confirm nor deny. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. |
Because neither of us want to say goodbye. |
Потому что никто из нас не хотел говорить "прощай". |
But neither side knows exactly where the guns are buried. |
Но ни одна из сторон не знает точно, где спрятано оружие. |
But neither of my parents knew this was happening. |
Ни один из моих родителей не знал о том, что происходит. |
Me neither when I was at Vasterhaga. |
Моя голова тоже этого не понимала, когда я жил в Вестерхаге. |
T-then let's vote on neither boat blowing up. |
Тогда давай проголосуем за то, чтобы ни один корабль не взрывался. |
But neither is leaving him here. |
Согласен, но оставить его здесь тоже не верно. |
We can neither advance nor retreat. |
Мы не можем ни продвинуться, ни отойти. |
And when repairs are complete neither will you. |
И как только ремонт будет завершён тебе они тоже не понадобятся. |
You'll never stop, neither side. |
Вы никогда не остановитесь, ни одна из сторон. |
I can neither subdue their passions nor change their course. |
Я не могу успокоить эти страсти, и направить их по другому пути. |
Men with power obey neither policy nor principle, miss Lane. |
Облечённые властью люди не подчиняются ни политике, ни принципам, мисс Лейн. |
I neither want peace nor your prayers. |
Мне не нужен ни покой, ни ваши молитвы. |
One pair that was neither dating nor living together. |
Одна пара, которая не встречалась и не жила бы вместе. |
The manufacturer neither manufactures, services nor supports the equipment. |
Производитель не изготавливает, не обслуживает и не предоставляет техническое обеспечение оборудования. |
Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons. |
Иордания не обладает такими видами оружия и не намерена их приобретать. |
This access was neither automatic nor easy to obtain. |
Этот доступ не был предоставлен автоматически, и его было весьма трудно добиться. |
The Ministry can neither make nor receive calls. |
Это министерство не сможет ни совершать, ни получать звонки. |
Paul has neither influence or insight left. |
У Пола не осталось ни влияния, ни понимания. |
But you are neither Earl nor king. |
Но ты не являешься ни ярлом, ни конунгом. |
Then you are neither of your parents. |
Значит ты не похож ни на одного из своих родителей. |
You do realize technically that neither us need to work anymore. |
Ты ведь понимаешь, что, технически, никому из нас больше работать не нужно. |