| Sunny will come to no harm and neither will you. | Солнышку не о чем беспокоиться, и вам тоже. |
| No, and I've not found three and six neither. | Нет, и З шиллинга 6 пенсов не нашла тоже. |
| Captain, I am neither brooding nor sombre. | Капитан, я не мрачный и не тревожный. |
| Apparently, neither of them actually exists. | Как будто эти люди вообще не существуют. |
| It turns out neither his wife Tanya nor Connor's body was ever recovered. | Оказывается ни тело жены Тани, ни Коннора так и не нашли. |
| If you ask me, neither of these beers is wholly original. | Если вы спрашиваете меня, то оба этих сорта пива не являются оригинальными. |
| He was neither of those things two months ago. | Он не делал ничего из этого два месяца назад. |
| But neither you nor I are special. | Но ни ты, ни я не какие-то особенные. |
| You can neither cook nor drink. | Ты не можешь ни варить, ни пить. |
| It's neither of your faults. | Ты ни в чём не виновата. |
| And neither did I meet Chairman Hong! | И не встречался в тот день с председателем Хоном! |
| I neither know nor care because, last night... | Я не знаю, и не желаю знать, потому что вчера... |
| The instinct is neither right or wrong. | Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный. |
| He wasn't at the beach, neither was Henri. | Нет, он не был на пляже, как и Анри. |
| You know neither poetry nor love, Angelus. | Ты ничего не понимаешь ни в любви, ни в поэзии, Ангелус. |
| Then I decide neither boat blows up! | Тогда я принимаю решение, чтобы ни тот, ни другой корабль не взрывались. |
| But neither do I believe that he came home that night. | Но я также не верю, что он пришел домой, той ночью. |
| Well, neither did he the second time. | Ну, во второй раз тоже никто не воспринял серьезно. |
| We love one another... and neither of us tells lies. | Мы любим друг друга... и никто из нас не врет. |
| So neither I nor the nypd Can be held accountable for his actions. | Так что ни я, ни полиция Нью-Йорка не отвечаем за его поступки. |
| From my side, that situation is neither good nor bad. | С моей стороны эта ситуация не является ни хорошей, ни плохой. |
| And neither of us will ever go into a witness box. | И никто из нас не станет свидетелем в суде. |
| But, for them, progress is neither good, nor necessary. | Но для них прогресс в равной степени не полезен и не обязателен. |
| The point is, neither of us are lying. | Главное, что никто из нас не лжёт. |
| I don't believe that, and neither do you. | Я в это не верю, впрочем, как и ты. |