Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
Your tears aren't my problem anymore, and neither are you. Твои слезы это уже не мои проблемы, так же как и ты.
We have known each other a month and neither of us wants to marry right now. Мы всего месяц знакомы, и пока не хотим вступать в брак.
The next New Year's Eve, if neither of us is with anybody, you got a date. В Новый год, если никто из нас никого не найдет, назначаю тебе свидание.
I am neither mad nor ill. Я не больна и я не сошла с ума.
The job got done, but neither of you made a lot of friends with this one. Работа сделана, но никто из вас не приобрел на этом друзей.
Come to think of it, neither do I. Если вдуматься, я ее тоже не тороплю.
Akulina welcome, tell me "yes" Fear no one, neither father nor people and you will make the happiness of my life. Желанная Акулина, ответь мне "да", никого не бойся, ни отца, ни людей, и ты сделаешь счастье всей моей жизни.
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds. Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований.
To do that, we need someone to put him there who neither House nor Thomas can overrule. И для этого, внести его туда должен тот, чьё решение не смогут отменить ни Хаус, ни Томас.
When I am drunk, I know neither the sky nor the earth. Когда я пьян, я не различаю небо и землю.
I was there the whole day, and I didn't see him neither. Я иду туда весь день, но никого пока не встречал.
I don't have to go to that party, and neither do you. Я не обязан идти на эту вечеринку, как и ты.
I know neither of us expected this, but let's just try and make the best of it. Понимаю, никто из нас не ожидал этого, но давайте вместе приложим все усилия.
It'll have an emotional effect on her killer, but positive or negative, neither one will help. На него это окажет эмоциональный эффект, неважно, позитивный или негативный, нам это не нужно.
This Mordecai shall not live and neither shall his people. Этот Мардохей не будет жить, так и его народ не будет жить.
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son. Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына.
Who are you and- The people we both work for don't know my name, and neither will you. Те, на кого мы оба работаем не знают моего имени, и ты не узнаешь.
Look, you're not who you were and neither am I. Слушай, ты не тот, кем был, и я уже не та.
Well, I'm neither of those things, so... Да я тоже не большой любитель спорта, но...
I... I have a husband and a child, neither of whom are speaking to me. У... у меня есть муж и ребенок, оба не разговаривают со мной.
And I can't be both, because I'm neither. И я не могу быть от обеих сторон, потому что я ни от какой.
Because neither one of them other guys are married to Beyonce. Потому что никто из других парней не женился на Бейонсе
I saw animals that don't belong neither here or in Texas Я видел животных, которых не водится в Техасе
They both looked at me and wondered where they'd seen these eyes before, but neither recognized me. Они обе посмотрели на меня, спрашивая себя где они могли видеть эти глаза раньше но они не узнали меня.
Okay, then neither do I. Значит, и я не должен.