| No, neither you nor your dad could stop it. | И ни ты, ни твой отец не смогли остановить это. |
| The bill was submitted under special fast-track procedures under which neither chamber could modify it. | Законопроект был рассмотрен по специальной ускоренной процедуре, при которой ни одна из палат не может его изменять. |
| They both behaved as though neither had expected to see the other. | Они вели себя, словно оба не ожидали встретить друг друга. |
| Studies found that neither rivaroxaban nor its metabolites have any antibiotic effect against Gram-positive bacteria. | Исследования показали, что ни ривароксабан, ни его метаболиты не обладают антибактериальным действием против грам-положительных бактерий. |
| Maybe neither one of them was there. | Может, их обоих там не было. |
| I can assure, you neither of us have ever been children. | Тебя уверяю, никто из нас не был ребёнком. |
| I couldn't have foreseen that and neither could you. | Я не мог этого предвидеть, так же как и ты. |
| His parents don't know her, neither do the police. | Его родители её не знают, как и полиция. |
| You neither eat here nor live here. | Ты здесь не будешь ни есть, ни жить. |
| And neither should you, Leon. | И ты не должен, Леон. |
| The knight Gregoire de Fronsac and his companion Mani... were neither hunters, nor were they soldiers. | Шевалье Грегуар де Фронсак и человек по имени Мани не были ни охотниками, ни солдатами. |
| To be honest, neither one of us would have stood in support of her release. | Если честно, ни один из нас бы не поддерживал её освобождение. |
| He speaks neither French nor English. | Не говорит ни по-французски, ни по-английски. |
| Jim was married, and neither one of us wanted to start a relationship with a lie. | Джим был женат, и никто из нас не хотел начинать отношения со лжи. |
| Everyone knows I don't respond to neither should you. | Все знают, я на угрозы не ведусь. |
| I'm neither kind nor gentle. | Я не добрая и не мягкая. |
| But I can't do it alone, neither can you. | Самой мне не справиться, и тебе тоже. |
| But neither of them knows this. | Но никто из них этого не знает. |
| Captain, neither the Klingon technology, nor ours, is capable of this. | Ни наша, ни клингонская технология не в состоянии сделать этого. |
| Although sometimes you run into a straggler who ended up neither here nor there. | Хотя иногда попадались одиночки, кто не попал ни туда, ни сюда. |
| I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. | Я не хочу ссориться, и Карлос тоже. |
| He still hasn't turned up yet, and neither has his car. | Ни он, ни его машина ещё не вернулись. |
| She didn't understand, which was fine because neither did I. | Она не понимала и это было хорошо, потому что я тоже не понимал. |
| And I told you, neither am i. | Я же сказал тебе - мне тоже не нужно. |
| Unlike Rontgen, I'm seeking neither fame nor money. | В отличие от Рентгена, я не ищу ни славы, ни денег. |