Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
So I'm neither man nor beast. Я не человек и не зверь.
It's kind of a setup, only neither party knows about it. Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом.
It seems neither of you are prepared to tell the truth. Кажется, ни один из вас не готов рассказать правду.
Jasmine doesn't want your things, and neither do I. Жасмин не нужны твои вещи, и мне тоже.
He will not speak of her to me neither. Со мной он тоже не станет о ней говорить.
I fear neither of us can bear it much longer. Боюсь, никто из нас не сможет долго это выносить.
I don't like mamas, neither, for that matter. И не люблю мамочек тоже, если на то пошло.
I feel our friendship knows neither time nor distance. но ни время, ни расстояние не помеха нашей дружбе.
I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра.
Here the women do not know neither read nor write. Да еще и женщине, которая ни читать, ни писать не умеет.
He'll never find her, and neither will you. Он никогда не найдёт её, и ты тоже.
What matters is that neither of us was strong enough to defeat the other. Важно лишь то, что ни один из нас не был достаточно силен, чтобы победить другого.
Although neither of them could remember what had actually inspired it. Хотя никто не мог вспомнить, откуда она взялась.
Mama says pretty's for flowers and movie stars, 'cause neither one's got a brain. Мама говорит, красота важна для цветов и кинозвезд потому-что они ни тем ни другим не хватает ума.
We don't like Russians neither. И русских мы тоже не любим.
Unless, of course, neither of them are the father. Если, конечно, никто из них не является отцом.
I don't have a sense of humor and neither should you. У меня нет чувства юмора и тебе оно не нужно.
Unfortunately, neither you nor Niklaus managed to make! К несчастью, ни ты, ни Никлаус не входите в этот список.
That will benefit neither you nor me, Vardhaan. Это не принесет пользы ни тебе и ни мне, Вардхан.
You were never a lover of cows, neither. Ты вроде тоже никогда не был любителем коров.
I guess Dish don't want no snake supper neither. Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей.
Richard Castle, you are neither trained nor a professional. Ричард Касл, вы не обучены И не профессионал.
It's not going away and neither are you. Она никуда не уйдёт, и ты тоже.
I don't trust Thomas, and neither should you. Я не доверяю Томасу, и тебе не стоит.
Fearing neither man nor twister nor living dead. Не боитесь ни людей, ни торнадо, ни живых мертвецов.