| The United States embassy in Namibia would neither confirm nor deny the authenticity of the letter. | Посольство США в Намибии не подтвердило и не опровергло подлинность данного письма. |
| But, unfortunately, it was neither deleted nor explained. | Но, к сожалению, её не убрали и не объяснили. |
| Under the settlement, CIBC neither admitted nor denied the allegations. | Согласно урегулированию, CIBC не признал и не опроверг эти утверждения. |
| Therefore, function GetInput() is neither deterministic nor referentially transparent. | Таким образом, функция GetInput () не является детерминированной или ссылочно прозрачной. |
| However, in the event, the rebels were neither well enough armed nor equipped to attempt such an ambitious policy. | Однако повстанцы не были достаточно хорошо вооружены, чтобы реализовать такой амбициозный план. |
| An open system is contrasted with the concept of an isolated system which exchanges neither energy, matter, nor information with its environment. | Открытая система противопоставляется изолированной, которая не обменивается энергией, веществом или информацией с окружающей средой. |
| That is neither an effective compensation scheme, nor does it provide any incentive to the Victoria Police to prevent further abuses. | Эффективной системы компенсации не существует, и это никоим образом не стимулирует полицию Виктории к недопущению дальнейших злоупотреблений. |
| Overloaded sites are neither aesthetically nor can they be operated very well because users are often overwhelmed by the flood of information. | Перегруженные сайты не являются ни эстетически, ни они могут работать очень хорошо, потому что пользователи часто перегружены потоком данных. |
| At the election, which took place on 19 July 1688, neither of the candidates received the required number of votes. | На выборах, которые состоялись 19 июля 1688 года, ни один из кандидатов не набрал необходимого количества голосов. |
| The pair continued to deny marriage allegations, stating that neither was married. | Пара продолжала опровергать слухи о браке, заявляя, что никто из них не женат. |
| When she contacts Mulder, she learns that neither he nor Bocks made the call. | Когда она связывается с Малдером, оказывается, что ни он, ни Бокс не звонили ей. |
| In its unfinished state, the tower has neither machicolations nor canopies above the statues. | В таком незавершенном состоянии башня не имеет ни машикулей, ни навесов над статуями. |
| It is easy to construct examples of quotient maps that are neither open nor closed. | Легко построить примеры факторотображений, которые не являются ни открытыми, ни закрытыми. |
| Except neither of them wanted me. | Только никому из них я не нужен. |
| The problem is neither of you look surprised when Kevin leaves the table. | Проблема в том, что никто из вас не выглядит удивлённым, когда Кевин вышел из-за стола. |
| I could neither see nor hear the speaker. | Я не мог ни видеть, ни слышать говорящего. |
| The commission is neither a judicial body nor a prosecutor. | Комиссия не является ни судебным органом, ни обвинителем. |
| The language border has been stable for many centuries even though it falls neither on a geographical nor on a political delimitation. | Языковая граница не менялась на протяжении столетий, хотя она не является ни географически, ни политически обусловленной. |
| The Biuro could then only read the small minority of messages that used neither of the two new rotors. | Бюро могло читать лишь незначительное количество сообщений, которые не использовали ни один из двух новых роторов. |
| His goal was to ensure that neither party could continue the franchise without the other's involvement. | Его целью было убедиться, что ни одна из сторон не может продолжить франшизу без участия другой. |
| We are neither detainees nor prisoners. | Мы не заключенные и не пленники. |
| We avoided them because neither of us remembers them. | Мы сами не знаем, потому и отвернулись... |
| Harry, this is neither the time nor the place... | Гарри, здесь не время и не место... |
| Well, neither was I, if you remember. | И я не планировал, если помнишь. |
| Dad, you neither smoke nor drink. | Отец, ты не пьёшь, не куришь. |