Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
But neither can I sit here and not say the thing that I believe most deeply. Но так же я не могу сидеть тут и не говорить того, во что я глубоко верю.
I'm not saying in ten neither in twenty years Не говорю десять или даже двадцать лет
My point is, he would not meekly surrender to the rules, and neither should you. Я хочу сказать, что он бы не стал смиренно принимать правила, и тебе не стоит.
And as Publisher, I had to recognize that she could command neither respect nor loyalty from her subordinates. И как издатель, я вынужден был признать, что она не получит ни уважения, ни признания от нижестоящих.
But Nikki is not wild about taking money from you guys, and honestly, neither am I. Но Никки не в восторге от того, чтобы просто взять у вас деньги.
It's neither here nor there. Ее вообще не должно быть в списке.
She'd never run away from a challenge like this, and neither should you. Она бы никогда не стала избегать подобных трудностей, бери с неё пример.
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or... В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
I believe that if your family isn't going to fight for Defiance, then neither is mine. Я верю, что если твоя семья не сражается за Непокорный, то и моя не станет.
I'll bet you can't even see my truck neither, and that's... just over there. Держу пари, вы не сможете увидеть ни мой грузовик, ни всё остальное.
(Suitcases thud) I'm not going back, and neither is my family. Я не вернусь, и моя семья не вернется.
And neither is that wedding ring he bought. И уж тем более оно не станет обручальным кольцом!
The way you speak, neither you are hungry nor I am your father. Так, не поймешь ты хочешь есть или твой отец.
If it was neither of them, It must have been... Если из этих, никто не был, то это был...
I mean, neither one of you is making much of a go at it. В смысле, ни один из вас ничего не добился.
Well, if I can't have you, then neither can she. Ну, если ты не достанешься мне, то и ей тоже.
And I think that the problem is neither one of us know where we stand with each other. Думаю, проблема в том, что никто из нас не знает, что мы значим друг для друга.
Honey, neither do I, but let's just see what we got here. Животных нельзя свободы лишать. Я не спорю с тобой.
I don't want any problems with law enforcement, and neither do you. Я не хочу проблем с правоохранительными органами, так же, как и ты.
I know neither one of us are getting through there. Из нас никто сюда не пролезет.
I don't know who Dilber27 is - neither do you. Я не знаю кто такой Дилберт27, также как и ты.
But then we both decided that it was better if neither one of us bought it. Но потом мы обе решили, что лучше будет, если никто из нас её не купит.
And neither could I until I found out the accident happened in Shuster's Gorge. И я не могла пока не выяснила, что это с ней произшло в ущелье Шустера.
This is not your country, but neither is Burundi or half the countries you run off to protect. Аббудин не твой дом, как и Бурунди, и остальные страны, которые ты так спешишь защищать.
Jake's not going anywhere... and neither are you. Джейк никуда не пойдет... как и вы.