| Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine. | Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец. |
| And neither are the Powers That Be. | И Высшие Силы тоже не купятся. |
| Okay? Because neither one of us wants to get divorced. | Потому что никто из нас не хочет разводиться. |
| But one living community, which is neither animal nor plant continues its never ending work in the darkness. | Но одно живое сообщество, которое не относится ни к растениям, ни к животным, продолжает свою нескончаемую работу в темноте. |
| You chase two rabbits, you get neither. | Погонишься за двумя зайцами - ни одного не поймаешь. |
| And most likely neither of them know what they are. | И кажется, они оба не знают, кто они такие. |
| You can't be too particular neither. | Тебе не справиться с такими типами. |
| She never had the money, and neither did we. | У неё никогда таких денег не было, и у нас тем более. |
| No. And neither is getting the Dean of Columbia Law to do your dirty work. | И заставлять декана Колумбийского юридического делать за вас грязную работу - тоже не шутка. |
| But neither of you know what I want. | Но ни одна из вас не знала, что мне нужно. |
| Something neither you or me has inherited | То, что не унаследовали ни ты, ни я. |
| I guarantee you neither one of you saw Tyson in your vision. | Я гарантирую, что никто из вас не видел в Тайсона в видении. |
| I didn't tell her, and neither did Gabriella. | Я не говорил ей, Габриэлла тоже. |
| If that's true, then neither of you deserves my forgiveness. | Если это правда, то ни одна из вас не заслуживает моего прощения. |
| That's because I'm neither a lady nor respectable. | Это потому, что я не благородная и не леди. |
| You didn't give up, so neither will we. | Ты не сдалась, не сдадимся и мы. |
| The audience didn't buy it, and neither did management. | Публике это не понравилось и руководству тоже. |
| They're vegetarians, so when individuals meet, neither risks being eaten by the other. | Они - вегетарианцы, так, что встреча не содержала риска быть съеденным. |
| She's not a threat, and neither is the kid. | Она не представляет опасности, и её дочь тоже. |
| But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced. | Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться. |
| The Purge isn't going to wait so neither should we. | Чистка ждать не будет, и мы не должны. |
| It was a hearing neither of us wanted. | Мы обе не хотели этого слушания. |
| Josephine, neither of whom was the Empress Josephine. | Жозефин, но ни одна из них не была императрицей Жозефиной. |
| And it's strange that neither one of our meetings showed up. | Странно, что ни один из наших собеседников не появился. |
| I don't feel invincible, and neither should you. | Я не чувствую себя непобедимым и ты не должен. |