Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine. |
Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец. |
And neither are the Powers That Be. |
И Высшие Силы тоже не купятся. |
Okay? Because neither one of us wants to get divorced. |
Потому что никто из нас не хочет разводиться. |
But one living community, which is neither animal nor plant continues its never ending work in the darkness. |
Но одно живое сообщество, которое не относится ни к растениям, ни к животным, продолжает свою нескончаемую работу в темноте. |
You chase two rabbits, you get neither. |
Погонишься за двумя зайцами - ни одного не поймаешь. |
And most likely neither of them know what they are. |
И кажется, они оба не знают, кто они такие. |
You can't be too particular neither. |
Тебе не справиться с такими типами. |
She never had the money, and neither did we. |
У неё никогда таких денег не было, и у нас тем более. |
No. And neither is getting the Dean of Columbia Law to do your dirty work. |
И заставлять декана Колумбийского юридического делать за вас грязную работу - тоже не шутка. |
But neither of you know what I want. |
Но ни одна из вас не знала, что мне нужно. |
Something neither you or me has inherited |
То, что не унаследовали ни ты, ни я. |
I guarantee you neither one of you saw Tyson in your vision. |
Я гарантирую, что никто из вас не видел в Тайсона в видении. |
I didn't tell her, and neither did Gabriella. |
Я не говорил ей, Габриэлла тоже. |
If that's true, then neither of you deserves my forgiveness. |
Если это правда, то ни одна из вас не заслуживает моего прощения. |
That's because I'm neither a lady nor respectable. |
Это потому, что я не благородная и не леди. |
You didn't give up, so neither will we. |
Ты не сдалась, не сдадимся и мы. |
The audience didn't buy it, and neither did management. |
Публике это не понравилось и руководству тоже. |
They're vegetarians, so when individuals meet, neither risks being eaten by the other. |
Они - вегетарианцы, так, что встреча не содержала риска быть съеденным. |
She's not a threat, and neither is the kid. |
Она не представляет опасности, и её дочь тоже. |
But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced. |
Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться. |
The Purge isn't going to wait so neither should we. |
Чистка ждать не будет, и мы не должны. |
It was a hearing neither of us wanted. |
Мы обе не хотели этого слушания. |
Josephine, neither of whom was the Empress Josephine. |
Жозефин, но ни одна из них не была императрицей Жозефиной. |
And it's strange that neither one of our meetings showed up. |
Странно, что ни один из наших собеседников не появился. |
I don't feel invincible, and neither should you. |
Я не чувствую себя непобедимым и ты не должен. |