Vatican relations with Great Britain were good, while neither Prussia nor Imperial Germany had any official relations with the Vatican. |
Ватикан имел хорошие отношения с Великобританией, тогда как ни Пруссия, ни императорская Германия не имели никаких официальных отношений с Ватиканом. |
They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again. |
Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины. |
The Argentine president refused, insisting that neither he nor his government had any role in Flores' rebellion, and that Argentina would remain neutral. |
Аргентинский президент отказался, настаивая, что ни он, ни его правительство не принимали никакого участия в восстании Флореса, и что его страна останется нейтральной. |
Roman refuses to sign it as neither the company nor the lawyers express apologies for the loss of his family. |
Роман отказывается подписать его, поскольку ни компания, ни адвокаты не приносят извинения за потерю его семьи. |
We were tossing the football, I told him to go long and... neither one of us saw the tree. |
Мы бросали мяч, я сказал ему отбежать подальше и... мы не заметили дерево. |
ESDI was popular in the mid-to-late 1980s, when SCSI and IDE technologies were young and immature, and ST-506 was neither fast nor flexible enough. |
ESDI был популярен во второй половине 1980-х, пока только появившиеся SCSI и ATA были ещё недостаточно развиты, а ST-506 уже не был достаточно быстрым или гибким в использовании. |
In 2009, Dalla Vecchia concluded that the specimen was neither a juvenile nor closely related to Eudimorphodon. |
В 2009 году Далла Веккья сделал вывод, что образец не принадлежал подростковой особи или не был тесно связан с Eudimorphodon. |
Experts selected for a specific review activity shall neither be nationals of the Party under review nor be nominated or funded by that Party. |
Эксперты, отобранные для конкретной деятельности по рассмотрению, не могут быть гражданами Стороны, являющейся объектом рассмотрения, или назначенными или финансируемыми этой Стороной. |
The inputs received were neither discussed, nor commented on, nor endorsed by the SCF. |
ПКФ не обсуждал, не комментировал и не одобрял эти материалы. |
After Lee demonstrates his speed, Ip neither accepts nor rejects him, but insinuates for him to leave by opening the door. |
После того, как Ли демонстрирует свою скорость, Ип не принимает и не отвергает его, а говорит, чтобы он оставил дверь открытой. |
The Paley graph of order 17 is the unique largest graph G such that neither G nor its complement contains a complete 4-vertex subgraph (Evans et al. 1981). |
Граф Пэли 17-го порядка является единственным наибольшим графом G, таким, что ни он сам, ни его дополнение не содержат полный подграф с 4 вершинами (Эванс и др., 1981). |
In 1840 she gave birth to her daughter Henriette, but neither her husband nor her lover, Victor Cousin, would acknowledge paternity. |
В 1840 году у неё родилась дочь Генриетта, но ни муж, ни её любовник Виктор Кузен не согласились признать отцовство. |
They climbed to 10,000 feet, separated and then began a head-on attack so neither would have an advantage. |
Они поднялись на высоту 10,000 футов отдельно и затем начали лобовую атаку, так что никто из них не имел преимущества. |
We're not finished, and more importantly, neither is he. |
Мы ещё не закончили, и что ещё более важно, и он тоже». |
Khan's ATS now focuses on eliminating Maya and Bhua, and begins a dangerous cat-and-mouse game where neither side shows any overt aggression but tries to disable the adversary by tactical manoeuvre. |
Отряд Хана теперь сосредоточен на устранении Майи, и Бхуа и начинает опасную игру в «кошки-мышки», где ни одна из сторон не демонстрирует какой-либо явной агрессии, но пытается вывести противника из игры с помощью тактического маневра. |
Fresno Bulldogs do not have any allies and are one of the few Mexican-American gangs in California that claim neither Sureños nor Norteños affiliation. |
Точно так же Бульдоги Фресно не имеют никаких союзников и являются одной из нескольких латиноамериканских бригад в Калифорнии, которые не имеют отношения ни к Sureños, ни к Norteños. |
She said she wasn't making anyone and neither could I. |
Она сказала, что никого не обращала, и мне не стоит. |
Tom and Mary both wanted to go to Boston, but neither of them could get the time off. |
Том и Мэри оба хотели поехать в Бостон, но ни один из них не смог получить отпуск. |
Today I didn't go to school, neither did you. |
Сегодня я не пошёл в школу и ты тоже. |
But here's the thing... I'm not... and neither is our kid. |
Но суть в том... что я не готов... так же, как и наш ребенок. |
And what neither of you know is that Roman hates the way he is. |
И вы обе не знаете, что Роман ненавидит то, чем является. |
You don't want people getting away with murder, and neither do I. |
Ты не хочешь, чтобы люди убивали безнаказанно, так же как и я. |
I will not let something like this go, and neither should you. |
Я этого так не оставлю, и тебе не позволю. |
I don't want to, neither. |
По правде говоря, я не хотел. |
We were neither poets nor priests, nor geniuses, but Dad loved us anyway... |
Мы не были поэтами, святыми или гениями но отец любил нас... |