Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоров"

Примеры: Negotiations - Переговоров
Thereafter, however, remarkable progress has yet to be made in subsequent CD negotiations. Однако в ходе последующих переговоров на КР значительного прогресса достигнуто пока не было.
In order to expedite the CTBT negotiations, my delegation believes that the consultations should be strengthened - both inter-group and intra-group. В интересах ускорения переговоров по ДВЗИ моя делегация считает необходимым активизировать как внутригрупповые, так и межгрупповые консультации.
And everyone is convinced that the Conference is the only forum within which such negotiations can be conducted. И каждый убежден, что Конференция является единственно возможным форумом для ведения таких переговоров.
I am pleased that the Conference has started to look beyond the CTBT negotiations. Я рад, что Конференция начала заглядывать дальше переговоров по ДВЗИ.
Concerning the present state of negotiations here, the Chinese delegation feels that we are on the right track. Если говорить о нынешнем состоянии проходящих здесь переговоров, то китайская делегация считает, что мы на верном пути.
However attractive this interrelation is in practice, it might lead to the failure of the CTBT negotiations. Как бы ни привлекательна была эта взаимосвязь, на практике она могла бы привести к неудаче переговоров по ДВЗИ.
That is the outcome Finland wants from these negotiations. Именно такого исхода этих переговоров желает Финляндия.
This is not an issue on which anyone can go one's own way without regard to consequences for the negotiations. Это не та проблема, где каждый может поступать по-своему без учета последствий для переговоров.
We also welcome the leadership of Ambassador Ramaker in pushing the negotiations forward. Мы также приветствуем лидерскую роль посла Рамакера в поступательном продвижении переговоров.
We have supported political efforts to build consensus before negotiations could start. Мы поддерживали политические усилия по достижению консенсуса до начала переговоров.
At this stage of the negotiations we do not believe that new and original ideas could or should be introduced. На данной стадии переговоров мы не считаем возможным или целесообразным привносить в него новые и свежие идеи.
The success of our negotiations is, however, not yet a foregone conclusion. Однако успешное завершение наших переговоров еще не стало свершившимся фактом.
The CTBT negotiations have entered their third year. Пошел уже третий год переговоров по ДВЗИ.
I would now like to explain the position of the Chinese delegation on some of the major issues of the negotiations. А сейчас я хотел бы разъяснить позицию китайской делегации по некоторым основным проблемам переговоров.
My delegation is confident that your able guidance and experience will play an important role in speeding up our negotiations. Моя делегация уверена, что Ваше умелое руководство и опыт сыграют важную роль в ускорении наших переговоров.
We believe that this formula could serve as a good basis for further negotiations and welcome the emerging convergence of views around it. Мы полагаем, что эта формула могла бы послужить хорошей основой для дальнейших переговоров, и приветствуем ширящееся сближение позиций вокруг нее.
My country firmly supported the start of negotiations in 1994 and has participated actively from the beginning. Моя страна твердо поддержала начало переговоров в 1994 году и активно участвовала в них с самого начала.
This approach has set the standard for the negotiations. Этот подход определил задачу для переговоров.
We have the greatest possible interest in seeing these negotiations succeed. Мы глубочайшим образом заинтересованы в успехе этих переговоров.
Furthermore, at this stage, such a proposal serves nothing else, but to complicate and prolong the negotiations. Кроме того, на данном этапе подобные предложения не служат ни чему иному, кроме как осложнению и затягиванию переговоров.
We note with satisfaction that this approach is now shared by other participants in the negotiations. Мы с удовлетворением отмечаем, что такого же подхода теперь придерживаются и другие участники переговоров.
However, the conclusion of the treaty must be the outcome of multilateral and transparent negotiations. Однако завершение договора должно стать итогом многосторонних и транспарентных переговоров.
We may well be close to the end of our negotiations. Ну что ж, мы, пожалуй, близки к концу своих переговоров.
There should be no expectation or design to marginalize or circumvent the positions of certain delegations in this final and critical stage of our negotiations. На этом заключительном, переломном этапе наших переговоров не следует ожидать или замысливать маргинализации или обхода позиций определенных делегаций.
The issue of the CD's agenda is gaining growing importance as we approach the end of the CTBT negotiations. По мере нашего приближения к концу переговоров по ДВЗИ все большее значение приобретает проблема повестки дня КР.