Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоров"

Примеры: Negotiations - Переговоров
This initial phase was dedicated to the elaboration of a road map for negotiations and the security situation in northern Mali. Этот первоначальный этап был посвящен выработке «дорожной карты» для переговоров и обсуждению положения в области безопасности в северной части Мали.
Many of the tasks to be performed in these locations, however, remain contingent on progress in the Algiers peace negotiations. Однако многие из задач в соответствующих районах будут зависеть от хода алжирских мирных переговоров.
It was also positive that the second phase of the Algiers peace negotiations started with exchanges involving civil society representatives. Похвально также то, что второй этап алжирских мирных переговоров начался с обмена мнениями, в котором приняли участие представители гражданского общества.
Despite their importance, however, reparations continue to be routinely omitted from peace negotiations or sidelined in funding priorities. Несмотря на важность выплаты компенсаций, вопрос об этом по-прежнему, как правило, исключается из мирных переговоров или из числа приоритетных задач финансирования.
The Personal Envoy reported on the status of the facilitation of negotiations by the United Nations. Личный посланник сообщил о том, как Организация Объединенных Наций оказывает содействие в проведении переговоров.
The Syrian conflict has deep political roots and needs to be resolved through negotiations. Сирийский конфликт имеет глубокие политические корни и должен быть урегулирован путем переговоров.
Following negotiations with the Federal Government, he was transferred to Mogadishu by air on 29 June 2013. После переговоров с федеральным правительством он был перевезен по воздуху в Могадишо 29 июня 2013 года.
The Prime Minister also reiterated Pakistan's readiness to work for resolution of this issue through negotiations. Премьер-министр еще раз заявил о готовности Пакистана предпринимать шаги к урегулированию данного вопроса путем переговоров.
The international community can no longer wave this off as an issue to be resolved in negotiations. Международное сообщество не может больше игнорировать этот вопрос, который должен быть решен путем переговоров.
This will put considerable pressure on all negotiations. Это послужит значительным фактором давления для всех переговоров.
During the negotiations, short and focused interventions would be particularly helpful. В ходе переговоров особенно полезными могут являться краткие целенаправленные выступления.
It would be desirable that the parties concerned settle this matter peacefully, through negotiations, including by undertaking the actions listed above. Желательно, чтобы соответствующие стороны урегулировали этот вопрос мирным образом, путем переговоров, в частности приняв указанные выше меры.
The target deadline to conclude negotiations and enter into contract with the selected firm is December 2013. Целевой срок для завершения переговоров и заключения контракта с выбранной фирмой - декабрь 2013 года.
Following negotiations between the territorial government and the United Kingdom, the framework came into domestic law on 15 November 2012. После переговоров между правительством территории и Соединенным Королевством этот рамочный документ 15 ноября 2012 года был включен в национальное законодательство.
His delegation called on the parties to the dispute to refrain from any actions that could hinder the initiation of negotiations. Его делегация призывает стороны спора воздержаться от каких-либо действий, способных воспрепятствовать началу переговоров.
Council members had called for the immediate cessation of such activity as a precondition for the resumption of negotiations. Члены Совета Безопасности призвали к немедленному прекращению этой деятельности в качестве предварительного условия для возобновления переговоров.
A clear timeline and goals for the negotiations should therefore be established. В этой связи следует установить четкие временные рамки и цели переговоров.
The Group also had an interesting exchange of views on the initiatives NNWS could take to help moving the multilateral disarmament negotiations forward. В Группе также состоялся интересный обмен мнениями по тем инициативам, которые могли бы предпринять ГНЯО, чтобы помочь продвижению вперед процесса многосторонних переговоров по разоружению.
In addition, the opaque nature of the negotiations also means that human rights may not necessarily be mainstreamed therein. Кроме того, непрозрачный характер переговоров означает также, что интеграция прав человека в них вовсе не обязательно обеспечивается.
This can only be achieved, however, through negotiations to solve all final status issues. Однако этого можно достичь лишь путем переговоров, позволяющих решить все проблемы, связанные с окончательным статусом.
The right to self-determination was a fundamental right, not a right to be granted after the conclusion of negotiations. Право на самоопределение относится к числу основополагающих прав, это не такое право, которое можно предоставить по итогам тех или иных переговоров.
He hoped that the main sponsor would adopt a different approach in any future negotiations. Оратор надеется, что главный автор текста в ходе любых будущих переговоров будет руководствоваться иным подходом.
Switzerland was following the process closely and would participate in the second round of negotiations. Швейцария пристально следит за этим процессом и примет участие во втором раунде переговоров.
In that context, he also referred to the seventeenth International Development Association replenishment negotiations, which should be completed in December 2013. В этой связи он упомянул также семнадцатый раунд переговоров по вопросу о пополнении ресурсов Международной ассоциации развития, который должен завершиться в декабре 2013 года.
(A1.3) Develop templates, guidelines and toolkits for contract negotiations in extractive industries; (М1.3) разработку шаблонов, руководств и методических материалов для ведения переговоров в целях заключения контрактов в добывающей промышленности;