Australia has repeatedly called at the highest levels for an immediate end to the violence and an early and effective resumption of negotiations. |
Австралия неоднократно призывала на самых высоких уровнях к немедленному прекращению насилия и скорейшему и эффективному возобновлению переговоров. |
Inclusion of children's rights in peace negotiations, peace accords and peacekeeping operations. |
Учет прав детей в ходе мирных переговоров, в мирных соглашениях и в операциях по поддержанию мира. |
The Convention is also the result of long and difficult negotiations. |
Конвенция является также результатом длительных и трудных переговоров. |
Now - as with all treaties - the end of negotiations marks the real beginning of engagement. |
Сегодня, как это бывает со всеми договорами, завершение переговоров открыло путь для практической работы. |
Numerous compromises had to be made in the negotiations; no country obtained everything it sought. |
В ходе переговоров приходилось пойти на компромиссы; ни одна страна не добилась в полной мере того, к чему стремилась. |
That objective, I believe, should form the backdrop for our negotiations in the weeks ahead. |
Я считаю, что эта задача должна стать основой наших переговоров в предстоящие недели. |
My country welcomes that development, to which the delegation of Switzerland contributed very actively during the Committee's negotiations. |
Моя страна приветствует это нововведение, поскольку делегация Швейцарии весьма активно содействовала этому в ходе проводимых в Комитете переговоров. |
His sudden death in September, just before the conclusion of the negotiations, was a great loss and saddened all of us. |
Его внезапная кончина в сентябре, совсем незадолго до завершения переговоров, стала громадной потерей, опечалившей всех нас. |
Over 500 members, led by the Chairman of the KNU/KNLA Peace Council, returned to the legal fold after the successful conclusion of peace negotiations. |
Более 500 человек во главе с Председателем Мирного совета КНС/КНАО вернулись в правое поле после успешного завершения мирных переговоров. |
That idea must be elaborated through open, inclusive and transparent negotiations in order to give the end result greater legitimacy. |
Эта идея должна получить развитие в ходе открытых, всеобъемлющих и транспарентных переговоров, чтобы придать конечному результату большую легитимность. |
The best option is to resolve the issue peacefully through diplomatic negotiations. |
Наилучшим вариантом является мирное урегулирование данной проблемы в ходе дипломатических переговоров. |
The current process was the result of detailed intergovernmental negotiations, manifested in particular in the agreement contained in resolution 41/213. |
Нынешний процесс сложился в результате вдумчивых межправительственных переговоров, нашедших, в частности, отражение в договоренности, составляющей предмет резолюции 41/213. |
UNCITRAL could play a useful role in assisting the developing countries to secure a better hearing in multilateral trade negotiations, inter alia. |
ЮНСИТРАЛ может играть важную роль в оказании развивающимся странам помощи, в частности в том, чтобы их голос был лучше слышен в рамках многосторонних торговых переговоров. |
The Committee described the road back to negotiations very clearly. |
Комитетом был ясно изложен путь, ведущий к возобновлению переговоров. |
The Doha Development Round of trade negotiations should address those issues for all commodities. |
На торговых переговорах в рамках раунда переговоров по вопросам развития в Дохе необходимо рассмотреть эти вопросы применительно ко всем сырьевым товарам. |
We recall that Serbia was guided in these negotiations by resolution 1244. |
Мы напоминаем, что в ходе этих переговоров Сербия руководствовалась положениями резолюции 1244. |
After months of difficult negotiations, I am pleased to say that an agreement has been reached. |
После нескольких месяцев трудных переговоров я рад сообщить, что нам удалось прийти к согласию. |
This is an issue of a bilateral nature that can be resolved peacefully by the parties concerned through negotiations. |
Эта проблема носит двусторонний характер и может быть урегулирована мирным путем на основе переговоров между соответствующими сторонами. |
Judges Tanaka and Fitzmaurice are correct that a multiplicity of proceedings might be avoided by negotiations among the concurrent shareholders followed by joint action. |
Судьи Танака и Фитцморис правы в том, что множественности разбирательств можно избежать посредством переговоров между акционерами с одинаковыми претензиями, после чего принимаются совместные меры. |
The international community's commitment to the Millennium Development Goals also required that the negotiations should be concluded successfully. |
Приверженность международного сообщества делу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также обусловливает необходимость успешного завершения таких переговоров. |
The failure of negotiations at Cancun was a setback for developed and developing countries alike. |
В этом отношении провал Канкунских переговоров не отвечает интересам ни развивающихся, ни развитых стран. |
The resolution just adopted must therefore not be considered as prejudicial to or pre-emptive of the outcome of those negotiations. |
Поэтому только что принятая резолюция не должна рассматриваться как предопределяющая или предвосхищающая исход этих переговоров. |
It was obviously in the interest of Armenia to stall negotiations and continue to complain that it was under a blockade. |
Ясно, что Армения заинтересована в срыве переговоров, продолжая жаловаться на блокаду. |
The hostages were released on 30 June following negotiations with the Forces nouvelles Chief of Staff, General Soumaïla Bakayoko. |
30 июня эти заложники были освобождены после переговоров с начальником штаба «Новых сил» генералом Сумаилой Бакайоко. |
The Council and the Personal Envoy of the Secretary-General should remain objective without pre-empting any final status of the negotiations. |
Совет и Личный посланник Генерального секретаря по-прежнему должны демонстрировать непредвзятость и не пытаться предвосхитить окончательные итоги переговоров. |