Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоров"

Примеры: Negotiations - Переговоров
The Council should remain objective without pre-empting any final status of the negotiations. Совету следует оставаться объективным, не предрешая окончательного статуса переговоров.
I told Tudjman that the [Croatian] offensive had great value to the negotiations. Я заявил Туджману, что [хорватское] наступление имеет огромное значение для переговоров.
This must be focused on during the new round of multilateral trade negotiations in the World Trade Organization. Это должно стать предметом нового раунда многосторонних торговых переговоров во Всемирной торговой организации.
But the progress that has been achieved should be taken into account in major international negotiations. Однако при проведении крупных международных переговоров необходимо принимать во внимание уже достигнутый прогресс.
It also set great store by the resumption of the Doha Round of trade negotiations, which was of capital importance for development issues. Она также придает большое значение возобновлению Дохинского раунда торговых переговоров, которые имеют огромную важность для решения вопросов развития.
I have in the past repeatedly stressed the priority that Germany attaches to such negotiations. В прошлом я неоднократно подчеркивал приоритетное значение таких переговоров для Германии.
The CD has already wasted more than two years in an excess of rhetoric and dearth of negotiations. КР затратила уже более двух лет на чрезмерную риторику при дефиците переговоров.
The time has now come for members of this body to move from endless consultations to a concrete decision on an early start of negotiations. И сейчас членам этого органа уже пора перейти от бесконечных консультаций к принятию конкретного решения о скорейшем начале переговоров.
Procurement procedures for 2008 support services and negotiations for inter-agency partnership arrangements and/or additional commercial outsourcing will be initiated in October-November 2007. В октябре-ноябре 2007 года начнется осуществление процедур закупки вспомогательных услуг на 2008 год и проведение переговоров о заключении межучрежденческих партнерских соглашений и/или контрактов на дополнительные внешние коммерческие услуги.
The binding nature of article VI required good faith negotiations for the total elimination of nuclear weapons. Обязательный характер статьи VI требует добросовестного проведения переговоров о полной ликвидации ядерного оружия.
The current discussions on whether stockpiles are to be included in the negotiations will probably not lead us anywhere. Нынешние дискуссии относительно целесообразности включения запасов в сферу переговоров вряд ли приведут нас куда-либо.
We believe that issues not obviously part of the negotiations should nonetheless be addressed in an adequate way. Мы считаем, что вопросы, которые явно не входят в сферу переговоров, должны, тем не менее, быть рассмотрены адекватным образом.
It is unfortunate that we have yet to engage in negotiations for this treaty. К сожалению, мы еще так и не начали переговоров по этому договору.
The CD is, we well know, the supreme multilateral body for disarmament negotiations. Нам хорошо известно, что КР является верховным многосторонним форумом переговоров по разоружению.
It even managed to agree on a very competent chairman for the first part of the negotiations, Ambassador Moher. Ей даже удалось согласовать кандидатуру весьма компетентного председателя на первую часть переговоров - посла Мохэра.
As a result, the process of external negotiations has become increasingly important from the strategic standpoint. В результате этого, со стратегической точки зрения, все большее значение приобретает процесс внешних переговоров.
The second phase of negotiations would begin immediately after. Сразу же после этого начнется второй этап переговоров.
I will arrange with My Chancellor vor negotiations to commence. Я договорюсь с моим канцлером о начале переговоров.
So, you're right, the time for negotiations is over. Вы правы, время переговоров кончилось.
I don't have any training in hostage negotiations. У меня нет опыта в ведении переговоров.
He doesn't want anyone from the hotel entering the suite once negotiations begin. Он не хочет, чтобы персонал отеля заходил в комнату во время переговоров.
Just until we gain some traction in the negotiations. Просто пока это сказывается на успешности наших переговоров.
I've tracked him down, and after delicate negotiations, he's agreed to meet me on the march. Я разыскал его, и после сложных переговоров он согласился встретиться со мной на марше.
This seating arrangement is suitable for our negotiations. Это расположение пассажирских кресел подходит для наших переговоров.
The harvester will remain in the vicinity of the Stargate throughout the negotiations. Сборщик будет оставаться поблизости от Звездных Врат на протяжении всех переговоров.