Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Обсуждения

Примеры в контексте "Negotiations - Обсуждения"

Примеры: Negotiations - Обсуждения
If the Committee members wished to suspend the meeting to allow informal negotiations to continue, he would be guided accordingly. Если члены Комитета желают прервать заседание с целью продолжить неофициальные обсуждения, он готов принять такое решение.
That's why during the debate negotiations we asked that you be seated. Поэтому во время обсуждения дебатов мы попросили, чтобы вы сидели.
E-10 members, for example, were only included in selected negotiations, while P-5 members were always consulted. Десять избираемых членов, например, вовлекаются лишь в отдельные обсуждения, тогда как консультации с пятью постоянными членами проводятся всегда.
The parties were given seven days within which to submit amendments or counter-proposals for negotiations. Сторонам было предоставлено семь дней для представления поправок или контрпредложений для обсуждения.
The text that the Working Group had developed through lengthy and extensive negotiations reflected those considerations. Эти соображения отражены в тексте, который подготовила Рабочая группа в результате продолжительного и широкого обсуждения.
That approach would be less time-consuming and enable the Member States to focus on the resolutions that really need attentive negotiations. Такой подход позволил бы сэкономить время и предоставил бы возможность государствам-членам сосредоточить внимание на тех резолюциях, которые действительно требуют серьезного обсуждения.
Further negotiations, however, proved fruitless and Herod's forces assaulted the city. Дальнейшие обсуждения, однако, доказали бесплодность и войска Ирода напали на город.
The thrill of new encounters, the bargaining, the negotiations. Трепет новых встреч, обсуждения условий, сделки...
The exploratory talks in Lusaka have made possible the resumed negotiations under way since 15 November 1993. Предварительные переговоры в Лусаке позволили возобновить обсуждения, которые продолжаются начиная с 15 ноября 1993 года.
In that connection, the text submitted by the Chairman of the Preparatory Committee formed an excellent basis for negotiations. Текст, представленный в этой связи Председателем Подготовительного комитета, служит превосходной основой для обсуждения.
The Co-Chairmen's proposed outcome will serve as the main text for negotiations at the special session. Подготовленный сопредседателями предлагаемый итоговый документ ляжет в основу обсуждения в ходе специальной сессии.
In that regard, negotiations should be held in order to find effective and realistic ways of rehabilitating the stricken economies. В этой связи необходимо проводить обсуждения в целях выявления эффективных и реалистичных путей восстановления пострадавшей экономики стран.
It was the result of wide negotiations, which explains the large number of sponsors and its adoption without a vote. Она явилась результатом широкого обсуждения, чем объясняется значительное число ее авторов и ее принятие без голосования.
The current negotiations of the reform project have to make prevalent the advantages and reduce the adverse effects. В рамках нынешнего обсуждения проекта реформы необходимо уделить внимание максимальному использованию преимуществ и ограничению негативного воздействия.
During our negotiations, I noticed that this point was raised by several other delegations. В ходе нашего обсуждения я отметил, что данный вопрос затрагивался и некоторыми другими делегациями.
We have now entered a new phase of the negotiations. Теперь мы вышли на новый уровень обсуждения.
It was particularly important that resolutions which generally involved lengthy negotiations should be drafted by their principal sponsors as early as possible. Особое внимание он обращает на проекты резолюций, как правило требующие длительного обсуждения, с тем чтобы они подготавливались основными составителями как можно скорее.
Mr. Porretti expressed appreciation to the Bureau and to all those having participated in the negotiations for their collegial attitude. Г-н Порретти выражает признательность членам Бюро и всем участникам обсуждения за их коллегиальность.
Preliminary peace negotiations have been undertaken, and the actual peace talks are currently under way. Были проведены предварительные обсуждения условий достижения мира, и в настоящее время проходят подлинные мирные переговоры.
These negotiations lead to the preparation of a report and a draft protocol of accession, by the Working Party. После обсуждения этого вопроса Рабочая группа составляет доклад и проект протокола о вступлении.
In addition, a workshop in contract negotiations was organized in December 1997. Кроме того, в декабре 1997 года был организован семинар по вопросам обсуждения контрактов.
The non-utilization of the opportunity for frank negotiations was certainly not due to unwillingness by the Greek Cypriot side to negotiate. Неиспользование возможности для открытого обсуждения отнюдь не было результатом нежелания кипрско-греческой стороны вести переговоры.
It therefore required cautious and thorough consideration and comprehensive and transparent negotiations. Следовательно, она требует осторожного подхода, внимательного изучения и всестороннего и открытого обсуждения.
Resuming substantive negotiations at the Conference on Disarmament is another essential step. Возобновление на Конференции по разоружению обсуждения вопросов существа является другим важным шагом.
The situation might require further thinking about burden sharing than during previous negotiations. В связи с этим, в сравнении с предыдущими переговорами, может потребоваться больше времени для обсуждения того, каким образом можно было бы разделить бремя расходов.