Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоров"

Примеры: Negotiations - Переговоров
And yet, despite all of the preparation, a night of closed-door negotiations led to a stunningly elementary error. И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
His missive was more likely an element in behind-the-scenes negotiations between Khodorkovsky and various Kremlin factions. Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Meanwhile, the EU should make Russia's trade war with Ukraine the focal point of any trade negotiations with the Kremlin. Между тем, ЕС должен сделать торговую войну России против Украины главным аргументом для любых торговых переговоров с Кремлем.
These crucial questions can only be answered by the practical test of negotiations, this time with direct American participation. На эти ключевые вопросы можно будет ответить только после переговоров, и в этот раз с непосредственным участием США.
With historical perspective, lack of proper negotiations has been counterproductive in the North Korean case. С исторической точки зрения недостаток надлежащих переговоров в случае с Северной Кореей привел к обратным результатам.
In 2008, the US abandoned its commitment to the World Trade Organization's Doha Round of global trade negotiations. В 2008 году США отступила от своего обязательства перед Всемирной торговой организацией на дохийском раунде переговоров по глобальной торговле.
After 16 years of negotiations, Russia appeared poised to join the WTO within a couple of months. После 16 лет переговоров Россия казалась уверенной во вступлении в ВТО в течение пары месяцев.
Hence, in the absence of negotiations, a unilateral withdrawal is the only meaningful step towards de-escalation and stabilization. Следовательно, в отсутствие переговоров, односторонний уход является единственно осмысленным шагом в направлении де-эскалации и стабилизации.
The advanced countries, with their dominant corporate and financial interests, had set the agenda for those negotiations. Повестку дня переговоров утвердили развитые страны, с их доминирующими корпоративными и финансовыми группами.
The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit. Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями.
The only possible framework for negotiations is the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), concluded in 1968. Единственной возможной основой для переговоров является Договор о нераспространении ядерного оружия, заключенный в 1968 году.
In fact, the prospects for engaging in negotiations are better now than they were a few months ago. Перспективы для начала переговоров теперь на самом деле даже лучше, чем они были несколько месяцев назад.
First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two-tier Europe for the next two decades. Во-первых, эта ночь трудных переговоров в Брюсселе усилила двухуровневую структуру Европы на следующие два десятилетия.
China must remain committed to resuscitating the stalled Doha Round of multilateral trade negotiations, and support a global agreement on investment flows. Китай по-прежнему должен сохранять приверженность к реанимации зашедших в тупик многосторонних торговых переговоров Дохийского раунда и поддерживать глобальное соглашение по инвестиционным потокам.
The fighting was disrupted by periods of calmness and a series of failed cease-fire and endless negotiations for peace settlements. Активные действия прерывались периодами коротких перемирий и безрезультатных мирных переговоров.
To constitute a committee for negotiations with USSR. Для переговоров с СССР образовать правительственную комиссию.
After 15 years of negotiations, Russia finally became a member of the World Trade Organization. После 18 лет переговоров подписан договор о вступлении России во Всемирную Торговую Организацию.
During the negotiations, Mong Fan requests that Teacher Wong teach his men the unbeatable Shaolin Pole Style. В ходе переговоров Мэн Эрда просит учителя преподавать его людям стиль шаолиньского шеста.
Radiohead left EMI, parent company of Parlophone, in 2007 after failed contract negotiations. В 2007 году Radiohead расстались с EMI, материнской компанией лейбла Parlophone, после неудачных переговоров по поводу нового контракта.
After negotiations with Durst's defense team, Louisiana authorities ultimately dropped weapons charges against Durst on April 23, 2015. После переговоров с командой адвокатов Дёрста, 23 апреля 2015 года власти Луизианы, в конечном счёте, сняли обвинения против Роберта в хранении огнестрельного оружия.
FBI agents claim that Colby either used hacking groups or worked in conjunction with them to pressure Evil Corp during his contract negotiations. ФБР утверждает, что Колби либо использовал хакерские группы, либо работал вместе с ними, чтобы надавить на Корпорацию Зла во время переговоров.
After complicated negotiations the government and king accepted the conditions for the armistice. После трудных и долгих переговоров, король согласился на условия вельмож.
He participated in the Russian-German negotiations in Brest-Litovsk from December 1917 to March 1918. Участник советско-германских мирных переговоров в Брест-Литовске (декабрь 1917 - март 1918).
After the conclusion of the negotiations the Mughal party returned to their encampment west of Alimardan river. После завершения переговоров Моголы вернулись в лагерь к западу от реки Алимардан.
Most conflicts and controversies between the federal government and the Nation are settled by negotiations outlined in political agreements. Большинство конфликтов между навахо и федеральной властью решаются путём переговоров и принятием политических соглашений.