Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоров"

Примеры: Negotiations - Переговоров
These negotiations also require the return to calm and tranquillity. Для начала этих переговоров также необходимо восстановление спокойствия и порядка.
Peace requires the end of confrontation and the resumption of negotiations. Для достижения мира необходимы прекращение конфронтации и возобновление переговоров.
The longer the current violence continues, the more difficult it will be to build the confidence necessary for negotiations. Чем дольше продолжается нынешнее насилие, тем сложнее будет укрепить необходимое для переговоров доверие.
Malaysia hopes that, in negotiations to elaborate international treaties, the concerns of as many countries as possible can be taken into consideration. Малайзия надеется, что в ходе переговоров по выработке международных договоров будут приниматься во внимание соображения как можно большего числа стран.
During the MTSP period, UNICEF will strengthen country and regional capacity for specification development, market assessment, procurement negotiations and contracting. В течение периода осуществления среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ будет содействовать укреплению странового и регионального потенциала в области разработки спецификаций, оценки рыночной конъюнктуры, ведения переговоров о закупках и заключении договоров.
It would facilitate the resumption of political negotiations by contributing to a return to calm. Оно способствовало бы возобновлению политических переговоров, поскольку его осуществление привело бы к восстановлению спокойствия.
The efforts of all must converge towards our common objective: a halt to the confrontations and the resumption of negotiations. Мы все должны объединить наши усилия во имя достижения нашей общей цели: прекращения конфликта и возобновления переговоров.
The availability of comparable statistics will provide a basis for the assessment of impacts that are made as part of trade negotiations. Наличие сопоставимых статистических данных обеспечит основу для оценки последствий, которые являются частью торговых переговоров.
The prospects of finalizing the BWC protocol also do not look bright in the wake of the breakdown of negotiations last December. В русле произошедшего в декабре прошлого года срыва переговоров не очень отрадно выглядят и перспективы завершения протокола к КБО.
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством.
Improvements should be made through balanced negotiations rather than left to dispute settlement panels. Вопросы должны решаться в ходе сбалансированных переговоров, а не в группах по урегулированию споров.
Non-trade concerns such as rural development, poverty alleviation and the food security of developing countries should also be the focus of future negotiations. В центре будущих переговоров также должны быть такие не связанные непосредственно с торговлей проблемы, как развитие сельских районов, сокращение масштабов бедности и продовольственная безопасность развивающихся стран.
Also, the need to take into account in that regard the overall context of the WTO negotiations was noted. В этой связи была отмечена необходимость учета общего контекста переговоров в рамках ВТО.
These actions could threaten the integrity of the peace negotiations at a time when these should be entering their most critical phase. Эти действия могут поставить под угрозу целостность мирных переговоров в то время, когда они должны войти в самую решающую стадию.
First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two-tier Europe for the next two decades. Во-первых, эта ночь трудных переговоров в Брюсселе усилила двухуровневую структуру Европы на следующие два десятилетия.
So many hopes have vanished in the bitter failure of so many negotiations. Так много надежд не оправдалось в результате провала столь многих переговоров.
Small hall "Panorama" is a perfect place for negotiations, seminars, trainings.www... Малый зал "Панорама" идеально подходит для переговоров, семинаров, тренингов...
We provide support of professional translators during meetings, negotiations, conferences, fairs, etc. Предлагаем помощь профессиональных переводчиков во время встреч, переговоров, конференции, ярмарок и т.п.
"Adoption of new declaration on Karabakh problem regulation can positively affect the development of negotiations", said political scientist Alexander Markarov. Принятие новой декларации по карабахскому урегулированию может положительно сказаться на развитии переговоров, сказал в понедельник политолог Александр Маркаров.
Yulia Tymoshenko and Vladimir Putin after an end of the joint news conference as a result of the bilateral negotiations. Юлия Тимошенко и Владимир Путин по окончании совместной пресс-конференции по итогам двусторонних переговоров.
During the negotiations, the Lithuanian delegation was frankly told about the division of the spheres of influence. Во время переговоров в Москве литовской делегации было открыто сказано о разделении сферы влияния.
When Mehmed II arrived in August, he was displeased with the negotiations, but allowed them to proceed. Когда в августе прибыл Мехмед II, он был недоволен ходом переговоров, но позволил их продолжить.
It is therefore incumbent upon both parties to urgently summon the political will to return to the negotiations. Поэтому обе стороны должны безотлагательно мобилизовать политическую волю и вернуться за стол переговоров.
Several experts stressed that countries' different levels of development, market realities and regulatory situations should be taken into account during negotiations. Некоторые эксперты подчеркнули, что различный уровень развития стран и специфика их рынков и механизмов регулирования должны учитываться при проведении переговоров.
He welcomed the discussion of a mandate for negotiations over Armenia's associate membership in the EU Council. Он приветствовал начало обсуждения мандата относительно переговоров по договору об ассоциированном членстве Армении в Совете ЕС.