Hope to have helped with these small tips on how to choose the eBay more appropriate to their needs. |
Надеюсь помочь с этими малыми советы о том, как выбрать ёВау более подходящие к их потребностям. |
A wide range of menus at your disposal and the possibility of applying any changes, we adapt to your needs. |
Широкий выбор меню в вашем распоряжении, а также возможность применения каких-либо изменений, мы адаптироваться к вашим потребностям. |
Request and up the menu that best suits your needs. |
Запрос и выше меня, что наилучшим образом соответствует вашим потребностям. |
Its guardians continuously upgraded the structure to accommodate the defensive needs at that time. |
Владельцы крепости постоянно совершенствовали конструкцию замка, чтоб он соответствовал оборонным потребностям того времени. |
The project's goal is to create an ideal computer architecture and network, to provide for all of society's needs. |
Целью проекта являлось создание «идеальной» компьютерной архитектуры и сети, удовлетворявшей всем потребностям. |
In the sphere of enterprise automation we can offer creation of individual software solutions that will respond to the needs and specificity of your business. |
По части автоматизации управления бизнесом мы можем предложить разработку эксклюзивного программного решения, максимально отвечающего потребностям и специфике Вашей организации. |
You may choose the one that wil best suit your needs. |
Вы можете выбрать тот, который наиболее оптимально отвечает вашим потребностям. |
Through digital writing, students have a broader choice of composing to fit their needs. |
Благодаря цифровой письменной форме, студенты имеют более широкий выбор сочинений, которые могут соответствовать их потребностям. |
Joseph suggests newer artists read and study both courses and pick one that best suits their own needs and wants. |
Джозеф предлагает новым артистам прочитать и изучить оба курса и выбрать тот, который наилучшим образом соответствует их потребностям и желаниям. |
An adjacent warehouse was bought in 1998, and both buildings were renovated to better suit the group's needs. |
Смежный склад был куплен в 1998 году, и оба здания были отремонтированы в соответствии с потребностям группы. |
Each option serves different market needs. |
Каждая функция соответствует различным потребностям на рынке. |
When faced with behavior that meets an individual's needs, expectations, or desires, the response behavior will be positive. |
Когда поведение собеседника отвечает потребностям, ожиданиям или желаниям индивида, его реакция будет положительной. |
In your business you want the best, you take care of your clients and listen to their needs. |
Своей компании вы хотите самого лучшего, вы заботитесь о своих клиентах и прислушиваетесь к их потребностям. |
The change of ownership, proprietorship and organizational structure allows us to become much more flexible and better adjust to our clients' needs. |
Изменение права собственности и организационной структуры позволяет нам становиться намного более гибкими и приспосабливаться лучше к потребностям наших клиентов. |
We constantly offer standard brass products, we also realize untypical orders according to individual customers' needs. |
В постоянном предложении мы имеем стандартные латунные изделия, также реализуем заказы по индивидуальным потребностям Клиентов. |
After we have found an aircraft that meets your needs we feel our job is still not complete. |
И даже когда мы найдём самолёт, отвечающий вашим потребностям, наша работа ещё не будет окончена. |
The company also offers flexible payment schemes according to individual needs. |
Компания также предлагает гибкие схемы оплаты согласно индивидуальным потребностям. |
In our company we adjust to our clients' needs. |
Наша фирма отвечает потребностям каждого клиента. |
Whatever your level of English, an English language college will have a program to meet your needs. |
Каким бы ни был ваш уровень владения английским языком, колледж английского языка сможет предложить вам соответствующую вашим потребностям программу. |
We offer individual approach to the Customer and his specific needs. |
Мы обеспечиваем индивидуальный подход к Клиенту и его специфическим потребностям. |
She describes an idyllic country life in which each family can have a farm that will just suit its needs. |
Она описывает идиллическую деревенскую жизнь, в которой каждая семья может иметь ферму, удовлетворяющую только её потребностям. |
Every departmental library has a reading room whose opening hours are determined according to the needs of the department's students and staff. |
У каждой ведомственной библиотеки есть читальный зал, рабочие часы которого определены согласно потребностям студентов факультета или школы. |
PocketStudio's programming language is a subset of Pascal that has been adapted to the needs of Palm OS development. |
Язык программирования PocketStudio является подразделом Паскаля, который был адаптирован к потребностям Palm OS. |
Our quality control procedures ensure that the needs and wishes of our clients are satisfied. |
Процедуры по контролю качества обеспечивают удовлетворение потребностям и пожеланиям клиентов. |
Thanks to its professionalism and its skills in Information Technologies, Guriansoft offers to service companies solutions adapted to their needs. |
Благодаря профессионализму и навыкам в Информационных Технологиях, Guriansoft предлагает обслуживаемым компаниям решения адаптированные их потребностям. |