Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностям

Примеры в контексте "Needs - Потребностям"

Примеры: Needs - Потребностям
Nursing homes and geriatric centres should be developed to meet the specific needs of patients suffering from mental diseases. Следует создать дома престарелых и гериатрические центры, отвечающие особым потребностям пациентов, страдающих психическими заболеваниями.
A second challenge is adapting these global rules and norms to national contexts, needs and local practices. Вторая задача заключается в адаптации этих глобальных правил и норм к национальным условиям, потребностям и местной практике.
VAB Financial guides and experts will help you to select program, which is the most suitable for your current needs. Определиться с программой, которая максимально соответствует Вашим текущим потребностям, помогут Финансовые Гиды и эксперты VAB.
Sharp Corporation has announced new solar power products to meet the needs of the rapidly growing industrial market. Корпорация Sharp объявила о выпуске новых приборов солнечной энергии, соответствующих потребностям промышленного рынка.
Our strength lies in our experience and flexibility, which allow us to adapt to the specific needs of each individual client. Наша сила - это наш опыт и гибкость, которая позволяет приспособиться к индивидуальным потребностям.
The offer of AdOcean is so wide that each publisher, advertiser or agency will find a solution that meets their specific needs and expectations. В системе AdOcean каждый издатель, рекламодатель или агентство найдет максимально отвечающее его потребностям и ожиданиям решение.
Barber and beauty centers produces special solutions for Plasis, no longer meets all your needs in a single address. Парикмахерская и красоты выпускает специальные решения для Plasis, уже не отвечает всем вашим потребностям в одном адресе.
Community and home-based care programmes must focus on the food and nutrition needs of the whole family. Программы ухода через общину и на дому должны уделять внимание потребностям в продовольствии и питании всей семьи.
We offer three tailor-made transparency standards to suit companies needs: Entry Standard - General Standard - Prime Standard. Deutsche Bцrse предлагает три целевых стандарта прозрачности, удовлетворяющих потребностям компаний: Стандарт входа - Общий стандарт - Главный Стандарт.
Buildings will need to be responsive to human needs, yet reduce their environmental loadings. Постройки должны будут соответствовать человеческим потребностям, уменьшая нагрузку на окружающую среду.
With a broad technology base, we can deliver solutions that meet your needs. Имея обширную технологическую базу, мы можем предлагать решения, отвечающие вашим потребностям.
Their imposing architecture meets two needs: defending the villagers, while leaving plenty of space for crops. Своей импозантной архитектурой населённые пункты отвечают двум потребностям: защищать жителей и остаётся много места для сельскохозяйственных культур.
Contact us for free personal consultation to select edition that best fits your specific needs. Воспользуйтесь персональной помощью наших консультантов для выбора варианта TrackSite, наилучшим образом соответствующего вашим потребностям.
Access templates to get started quickly, then modify them to fit your needs. Шаблоны доступа, чтобы начать быстро, затем измените их, чтобы соответствовать вашим потребностям.
Communication and different ways of being able to communicate with visually impaired clients must be tailored to individual needs and available at all times. Связь и различные способы общения с клиентами с ослабленным зрением должны быть приспособлены к индивидуальным потребностям и доступны в любое время.
Implementation of the sustainable development principle aimed at meeting current needs. Внедрить принцип устойчивого развития, который также отвечает текущим потребностям.
The collections and displays grew for another forty years, until the temporary pavilion could no longer meet the museum's needs. Коллекция и экспонаты за 40 лет выросли так, что временный павильон уже не мог удовлетворять потребностям музея.
The distinctive feature of our solutions owe the unique flexibility in relation to the individual needs of clients. Отличительной особенностью наших решений является беспрецедентная гибкость по отношению к индивидуальным потребностям клиентов.
We try to adapt to their needs in the best possible way. Мы стараемся максимально соответствовать его потребностям.
Our bank is always paying great attention to our clients' needs. Наш банк внимательно прислушивается к потребностям наших клиентов.
Many official products and derivative products will be customizable to stick at best on our needs, our desires. Многочисленные официальные и произведенные отведенные продукты будут настраиваемы чтобы липнуть в лучшем случае к нашим потребностям, нашим желаниям.
Our consultants will help you select the type of translation which best suits your needs. Квалифицированные консультанты помогут вам выбрать именно ту услугу, которая лучше всего отвечает вашим потребностям.
We're promptly responding to high standards and needs of our clients. Срочно отвечаем высоким стандартам и потребностям наших клиентов.
As a result, we get an office premises that meet all our needs. В результате нам удалось найти офисное помещение, которое удовлетворяет всем нашим потребностям.
For this reason we prefer to tailor the viewing trips to suit your own needs and timescales. По этой причине мы предпочитаем устраивать поездки рассмотрения, чтобы удовлетворить Вашим собственным потребностям и времени.