| And he really wants to go back, because he knows how you need it. | И он очень хочет вернуться, потому что знает, как он вам нужен. |
| We'll need a doctor temporarily assigned until Starfleet can replace Dr Bashir. | Нам будет нужен доктор, пока Звездный Флот не пришлет замену доктору Баширу. |
| Being with you is the only present I need. | Быть с тобой - единственный подарок, который мне нужен. |
| I need a certain level of comfort to maintain my dignity. | Мне нужен определённый уровень удобств, соответствующий моему рангу. |
| I just need a chance to get my life back on track. | Мне просто нужен шанс, чтобы вернуться в строй. |
| You look like y-you need a little activator. | Похоже, те... тебе нужен активатор. |
| I need someone I can trust to take this thing to the next level. | Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, чтобы вывести этот бизнес на следующий уровень. |
| I need that suit, Ray. | Мне нужен этот костюм, Рей. |
| The point is, we don't need anyone else. | Суть в том, что нам больше никто не нужен. |
| I mean, you don't need this airplane hangar. | Например, вам не нужен самолётный ангар. |
| We'll need more than tissue typing to see if their bodies are compatible. | Нужен не просто образец ткани, чтобы проверить, совместимы ли они. |
| Exactly, which is why we need someone who wants to do this. | Именно поэтому нам и нужен тот, кто готов пойти на это. |
| But... sometimes they need a little push. | Но... иногда им нужен небольшой толчок. |
| We pay our taxes, we don't need his example. | Мы платим наши налоги, нам не нужен его пример. |
| I really need a vacation, and it looks like you do, too. | Мне действительно нужен отпуск, и похоже тебе нужен тоже. |
| Andy thought Erin need a co-anchor. | Энди думает, что Эрин нужен со-ведущий. |
| I need analysis of every location that might serve - as a compound for the hybrids. | Мне нужен анализ каждого места, которое может служить укрытием для гибридов. |
| To demonstrate this, I shall need a volunteer. | Чтобы продемонстрировать это, мне нужен доброволец. |
| It's my only chance at the mainstream success I need before I'm allowed to make weird stuff for money. | Это мой единственный шанс на общепризнанный успех, который мне нужен, чтобы мне разрешили заниматься ерундой за деньги. |
| I think we need a list of dragon names. | Думаю, нам нужен список имён драконов. |
| I think I need some air, Woodie. | Думаю, мне нужен свежий воздух, Вуди. |
| I need a police unit sent to this location to transfer a suspect to your holding facility. | Мне нужен патруль по этому адресу, чтобы отправить подозреваемого к вам в отделение. |
| Because they need them for different reasons. | Потому что каждый телефон нужен для разных целей. |
| I need an assistant who speaks Korean. | Мне нужен ассистент, владеющий корейским языком. |
| You don't need alcohol to be happy. | Для счастья вам не нужен алкоголь. |