Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Need - Нужен"

Примеры: Need - Нужен
I just need a day or five to figure this out. Мне просто нужен день или пять чтобы прояснить всё.
I need some fresh air to get away from your stink. Мне нужен свежий воздух, чтобы вырваться из вони.
And I struck just the tone you need with the public... Я просто говорила таким тоном, который нужен публике...
For instance, we'll need a steady supply of precursor. Например, нам нужен постоянный поставщик сырья.
You still need methylamine, don't you? Эй! Вам же все еще нужен метиламин, верно?
That's because we need a new auto-correlation spectometer. Потому что нам нужен новый автокоррелятор спектрометра.
Sheila, if you need me I'm standing here with absolutely nothing to do. Шейла, если я тебе нужен я стою тут и мне абсолютно нечем заняться.
They'll vote together, so we only need one. Они будут голосовать вместе, поэтому нам нужен только один.
We need the vice president to get Tillinghouse. Нам определенно нужен вице-президент, чтобы достать Тиллингхауса.
We need a strategy, Dorothy, a game plan. Нам нужна стратегия, Дороти. Нужен план.
To even get into the building, you need clearance. Чтобы просто попасть в здание нужен пропуск.
I'm going to need direct access to your live feed citywide. Мне нужен прямой доступ к вашим камерам по всему городу.
Plus, you need a doctor. К тому же, тебе нужен доктор.
They need grills and a new tool set. Им нужен гриль и новый набор инструментов.
Well, you still need someone to keep an eye on the door. Что ж, тебе всё равно нужен кто-то, чтобы следить за дверью.
They need me alive, but they wouldn't think twice about hurting you or worse. Я нужен им живым, но они не подумают дважды чтобы навредить тебе или еще хуже.
So we'll need every body we can muster on this one, yours included. Поэтому нам нужен каждый человек, включая тебя.
We need a respected captain to stand up and bless it. Нам нужен уважаемый капитан, который встанет и благословит это.
Actually, we do need another helper in the back. Вообще-то, нам как раз нужен помощник на кухне.
So what we need is some help in our fish prep area. Нам нужен кто-нибудь в помощь на заготовки рыбы.
Then I need David Ridges alive. Тогда мне нужен Дэвид Риджэс живым.
I don't even need a boyfriend or husband. Мне даже не нужен бойфренд или муж.
It does look like you need one of these certificates. Похоже, тебе действительно нужен такой сертификат.
I didn't need a lifetime supply. Мне не нужен был запас на всю жизнь.
You still need me to pilot the drones. Я вам нужен для пилотирования беспилотника.