Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Need - Нужен"

Примеры: Need - Нужен
They don't need a warrant, there's a crime scene. Им не нужен ордер, это место преступления.
I need a list of everyone that attended that party. Мне нужен список всех, кто присутствовал на вечеринке.
I need someone qualified to fix this boat. Мне нужен мастер чтобы починить корабль.
Once he gets the boat working, Slade will have no more need for him. Как только он починит корабль, Слэйду он больше не будет нужен.
You know, you just need one of us. Знаешь, тебе нужен только один из нас.
Danny, I need your advice about something. Денни, мне нужен твой совет.
You'd also need a spick-and-span image, a perfect family. Тебе также будет нужен образ с иголочки, идеальная семья.
This country's in need of law and discipline. Этой стране нужен порядок и дисциплина.
I'll need a list of those labs, then. Значит, мне нужен список этих лабораторий.
You need him. I'm just a babysitter. Вам нужен он. А я - всего лишь нянька.
Without speaking, he made it clear that he would need me one day. Не сказав ни слова, он объяснил, что когда-нибудь я буду ему нужен.
I need some advice from one baby daddy to another. Одному деткиному папочке нужен совет от другого папочки.
We just need a little code to get in there. Нам нужен код, чтобы попасть в нее.
I don't need a cab, thanks. Мне не нужен кэб, спасибо.
Dad, that is genius, but I need some advice. Пап, это гениально, но мне нужен совет.
I need you to cover for me, with Ellie. Ты мне нужен, чтобы прикрыть меня от Элли.
But these losers listen to you for some reason, so I need you. Но эти неудачники почему-то слушаются тебя, поэтому ты мне нужен.
And you need me to do that. И для этого вам нужен я.
I need a male lead who can keep up with me vocally. Мне нужен солист, который соответствует моему уровню.
Maybe you need somebody who's going to Может быть, вам нужен кто-то, кто будет
We need one big push to send us home to paradise. Нам нужен один большой толчок, чтобы отправиться назад в рай.
I still need a second well-balanced sword should I face Duke Alfonso again. Мне ещё нужен второй сбалансированный меч, чтобы встретиться с герцогом Альфонсо.
I'm going to need a foreman I can really rely on. Мне нужен прораб на которого я правда смогу положиться.
We don't need you anymore. Видишь, ты нам больше не нужен.
And we need you, man. И ты нам нужен, мужик.