Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Need - Нужен"

Примеры: Need - Нужен
I don't need a headless transgenic on the loose. Нам не нужен безголовый трансгенетик в бегах.
Let's see, I need plutonium for the time machine. Мне нужен плутоний для машины времени.
I don't need another kid. Мне не нужен еще один ребенок.
Sorry to cut this short, ladies, but they need me on the field. Жаль прерывать нашу беседу, леди, но я нужен на поле.
I'd need it examining if I couldn't see through you, Brother. Мне бы и нужен осмотр если бы я не видел вас насквозь, брат.
And if you need a lawyer. И спроси, нужен ли тебе адвокат.
Boris, I need you to sign my certificate saying I'm fit to return. Борис, ты мне нужен, чтобы подписать мое свидетельство говоря Я в состоянии вернуться.
In order to reconnect the entire population permanently, we'd need a much bigger neuroelectric field generator. Чтобы повторно и навсегда соединить всё население, нужен гораздо больший генератор нейроэлектрического поля.
I need a security entrance to the terminal. Мне нужен служебный вход в терминал.
If you ever need me, use this whistle. Когда я буду нужен, подуй в этот свисток.
I don't need dinner or anything. Мне не нужен ужин или еще что-то.
I need it by the end of the week. Мне нужен этот препарат до конца недели.
I need a floor plan, Christine. Кристин, мне нужен план этажа.
You need someone by your side, when you launch your campaign. Тебе нужен кто-то рядом, когда начнется твоя кампания.
Jerry, I need that FedEx right now. Джерри, мне он срочно нужен.
I need a full report, now. Мне нужен подробный отчет, немедленно.
Taylor, I need the number for the coach station, please. Тейлор, пожалуйста, мне нужен номер автобусной станции.
We need a way to get our people out of this mountain without killing everyone. Нам нужен способ, чтобы вывести своих людей из этой горы, не убивая никого.
You don't need Michael as a meal ticket. Тебе больше не нужен Майкл, как талон на питание.
Never a fetching mad scientist about when you need one. Никогда не поймаешь сумашедшего ученого, когда он тебе нужен.
They need a man who knows the value of compromise and how to beat the system from inside the belly of the beast. Им нужен человек, который знает значение компромисса и как бороться с системой изнутри чрева зверя.
He'll think we don't need him. Он решит, что не нужен нам.
You need a new centre-half, mate. Вам нужен новый центральный полузащитник, приятель.
So now we need a new angle on an old target. Значит, нам нужен новый подход к старой цели.
When you really know something... you don't need a badge for it. (ллойд) Когда действительно что-то умеешь... тебе не нужен значок.