He doesn't need immediate attention, and we need the bed, So we're sending him to icu. |
Ему не нужен срочный уход, а нам нужна койка, поэтому мы переводим его в интенсивную терапию. |
We need that sub, and we need you to deal with... what's on it. |
Нам нужна эта подлодка, и нам нужен ты, чтобы выяснить что на ней. |
We need another guy here like I need another firecracker in my bathing suit. |
Нам сюда еще одного парня нужно, как мне нужен другой фейерверк в моих плавках. |
I need a rest, Tick. I need some space. |
Мне нужен отдых, Тик, я устала. |
You need me, and I need you. |
Я нужна тебе, а ты нужен мне. |
You need, you need a cowboy look. |
Тебе нужно, Тебе нужен образ... ковбоя. |
But you might need an adult to co-sign a lease, so I think you might need another plan. |
Но тебе понадобится взрослый, который подпишет соглашение, поэтому, думаю, тебе нужен другой план. |
We do not need a new consensus on development; what we need now is implementation in order to meet the commitments we have already made. |
Нам не нужен новый консенсус по вопросу о развитии; сейчас нам необходимо заняться достижением целей, с тем чтобы выполнить уже взятые обязательства. |
I want to keep doing this, so I need a supplier and I need a partner. |
Я хочу продолжать этим заниматься, так что мне нужен поставщик и напарник. |
I need a writer hanging around like I need a case of the crabs. |
Мне нужен приставучий писатель, так же как корове седло. |
So we need... we need a plan. |
Поэтому нам нужен... нам нужен план. |
All I know is that Katey doesn't need me... and Susie doesn't need me, and Janie doesn't need me. |
Но я знаю, что Кети я не нужен, и Сюзи я не нужен, и Джени я не нужен. |
They need a home and they need you. |
Им нужен дом. Им нужны вы. |
It's my job to determine if we need a consultant, And right now I don't see the need for one. |
Моя работа - определять, нужен ли нам консультант, и я сейчас я такой потребности не вижу. |
But remember, you need me more than I need you. |
Но помните: я вам нужен больше, чем вы мне. |
So many children in need of a home, and so many homes in need of a child. |
Стольким детям нужна семья, и стольким семьям нужен ребёнок. |
At this point, maybe you need a friend more than you need a private investigator. |
В таком деле вам больше нужен друг, а не частный детектив. |
I don't need water, I need a phone call. |
Не нужна мне вода, мне нужен телефонный звонок. |
So we need a syringe, the biggest one you can find, and I need a cannula. |
Нам нужен шприц, самый большой, какой ты сможешь найти, и мне нужна канюля. |
Come on, you need us just as much as we need you. |
Мы нужны тебе также сильно, как ты нужен нам. |
I'll call Nellie if I need her, you if I need you, ice company if I need ice, the coal company if I need coal, and the happiness people if I need happiness. |
Я позвоню Нелли, если она будет мне нужна, тебе, если мне понадобишься ты в компанию по доставке льда, если понадобиться лед в угольную компанию, если нужен будет уголь и счастливым людям, если мне понадобиться счастье. |
You said yourself that the school needs me and you need me, but I've come to realise that I need the school, and... I also need... |
Ты сам сказал, что я нужна школе, и я нужна тебе, но я также поняла, что мне нужна школа, и... мне тоже нужен... |
We don't need that bonus and... we don't need this house because all we need is each other. |
Нам не нужен этот бонус... и нам не нужен этот дом. потому что все в чем мы нуждаемся, это друг в друге. |
I've been typing for 12 hours, I need caffeine, I need carbs, I need a... |
Я печатаю уже 12 часов, мне нужен кофеин, нужный углеводы, мне нужен... |
We need a card on the balance of power; we need a card on crises; we undoubtedly need a card on non-proliferation and one on energy. |
Нам нужен план относительно соотношения сил, нам нужен план по вопросу кризисов и, несомненно, нам нужны планы в области нераспространения и использования энергии. |