The box we need is around here. |
Ящичек, который нам нужен, где-то здесь. |
I need a badge and a signature. |
Мне нужен ваш жетон и подпись. |
No, we definitely need Chuck. |
Нет, нам определенно нужен Чак. |
I feel that we need you more than any candidate in years. |
Я чувствую, что ты нужен нам больше, чем любой другой кандидат за долгие годы. |
All we need is for someone to point out the hypocrisy. |
Похоже вам нужен кто-то, кто укажет на лицемерие во всей затее. |
You don't even need a key to start it. |
Чтобы его завести, даже не нужен ключ. |
You need a good, long piece of string. |
Первое: тебе нужен большой кусок веревки. |
No, the part where he said that baby doesn't need you. |
Нет, ту часть, где он сказал, что ребенку ты не нужен. |
Which is why I think we need the right producer. |
Именно поэтому я думаю, что нам нужен правильный продюсер. |
We don't need you, another body, in here. |
Нам не нужен ты, ещё одно тело здесь. |
Look here, I need a pony and I will pay ten dollars for one of them. |
Послушайте, мне нужен пони и я бы заплатила 10 долларов за одного из них. |
I need a definite answer by next week. |
Мне нужен точный ответ до следующей недели. |
If you don't need me... |
Если я вам больше не нужен... |
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant. |
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации. |
Nobody wants us, and we don't need you. |
Мы никому не нужны, а ты не нужен нам. |
You won't ever leave again, I need you. |
Ты больше не уйдёшь, ты мне нужен. |
All I would need is a phone number. |
Мне всего лишь нужен его телефон. |
Sorry. I only need one. |
Прости, мне нужен только один. |
You didn't even need the screen to help you guide the needle holder. |
Чтоб управлять иглой, вам даже не нужен был экран. |
We didn't need anybody else. |
А нам никто и не был нужен. |
I need a spacecraft that can travel 300 times the speed of light. |
Мне нужен космический корабль, который может путешествовать со скоростью в 300 раз больше скорости света. |
I don't need a man of conscience. |
Мне не нужен человек, не подчиняющийся приказам. |
Well, you know, you're in luck because I actually need a roommate. |
А знаешь, тебе свезло, ведь мне как раз нужен сожитель. |
Therefore we need a new legal representative. |
Отныне нам нужен новый официальный представитель. |
Perhaps to overcome the conflict of powers... you need a transitional pope, to reestablish the papacy. |
Выхода нет. чтобы преодолеть кризис власти, нужен временный папа. |