Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Need - Нужен"

Примеры: Need - Нужен
They need your notes for the postmortem on the woman in the car. Им нужен твой отчёт для аутопсии женщины из машины.
He'd need a clean print, preferably off a hard surface. Ему нужен был четкий отпечаток, желательно с твердой поверхности.
But I don't need a badge to do good detective work. Но мне не нужен значок, чтобы быть хорошим детективом.
Plus, we need the virus right away. К тому же, вирус нужен нам немедленно.
I don't need you to make that happen. Для этого ты мне совсем не нужен.
You know, you need an inside man. Знаете, вам нужен тайный агент.
No, I need you here at control deck. Нет, ты нужен мне здесь, на главной палубе.
Bunny doesn't need me today and we should celebrate. Я не нужен сегодня Банни, и мы должны отпраздновать.
I hate to take you away from that, but I need your expertise. Не хочу тебя отвлекать, но мне нужен твой совет.
She doesn't need a fence because she already knows the buyers. Ей не нужен перекупщик, потому что она уже знает покупателей.
You also need a person to do it with, Beatles. Тебе еще нужен кто-то, с кем можно ею заняться, Биттлз.
Hello, I need your best driver and your fastest car. Здравствуйте, мне нужен ваш лучший водитель на самой быстрой машине.
Bill marsh needs you a lot more than you need him. Ты нужен Биллу Маршу больше, чем он тебе.
This is why I need somebody like you to be paired up with me. Вот почему мне нужен кто-то вроде вас... чтобы работать со мной в паре.
I need a gun, and you don't get to ask why. Мне нужен пистолет и даже не спрашивай, зачем.
OK, I need a volunteer. Так, ребята, нужен доброволец.
We need a small ship capable of warp speed. Нам нужен маленький корабль, способный на варп-скорость.
The last thing I need is a hero capturing the devotion of the Bajorans. Меньше всего мне нужен герой, захватывающий преданность баджорцев.
We need portable oxygen and get anything to treat plasma burns. Нам нужен кислород, и принесите что-нибудь от плазменных ожогов.
I'll need a science officer at the aft station. Мне нужен офицер по науке за приборами.
We need someone up on the roof of that house under the flight path now. Нам нужен кто-нибудь на крыше того дома под маршрутом полета, сейчас.
No, I just need air. Нет, мне просто нужен воздух.
Before you make your decision, I'd only need you till the concert on Sunday. Пока ты не принял решение, ты мне нужен только до концерта в воскресенье.
As long as they need him, Sam's still alive. Пока он нужен им, Сэм все еще жив.
You're my translator, I need you. Ты мой переводчик, ты нужен мне.