Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
Gross national income reflects the poor growth of the economy. Валовой национальный доход отражает слабый рост экономики.
The United Nations has repeatedly urged the Ivorian leadership to engage in genuine national dialogue. Организация Объединенных Наций неоднократно обращалась к руководству Котд'Ивуара с настоятельными призывами начать подлинный национальный диалог.
Russia's national committee affiliated to the World Conservation Union has been created and officially recognized. Создан и официально признан Национальный комитет Всемирного союза охраны природы.
There would then be a discussion on the national report and on all the questions and comments that had been submitted. Затем будут обсуждаться национальный доклад и все представленные вопросы и замечания.
The national Committee had seven members and was financially supported by the State. Национальный комитет насчитывает семь членов и получает финансовую поддержку со стороны государства.
Ms. Achmad said that despite the delegation's explanations, it was still not clear how the national machinery functioned. Г-жа Ахмад говорит, что, несмотря на разъяснения делегации, по-прежнему не ясно, каким образом функционирует национальный механизм.
She next outlined the responsibilities of the various agencies and programmes that constituted Guyana's national machinery for the advancement of women. Затем она характеризует ответственность различных учреждений и программ, которые составляют национальный механизм Гайаны для улучшения положения женщин.
The Government continues to emphasize that its composition should be broadly representative of the national character and social diversity of the country. Правительство продолжает добиваться того, чтобы его состав широко отражал национальный характер и социальное многообразие страны.
In the localities inhabited predominantly by the Gagauzi, scientists are studying the original national folklore. В районах, в которых проживают главным образом гагаузы, ученые изучают исконный национальный фольклор.
In 1996, a national and regional database of children deprived of parental care was established. В 1996 году созданы национальный и региональный банки данных детей, оставшихся без попечения родителей.
Discriminatory stereotypes were being eliminated from curricula and textbooks by the national pedagogical Institute and the cleaned-up textbooks were being reprinted. Национальный педагогический институт исключает из учебных программ и учебников дискриминационные стереотипы и затем осуществляется переиздание переработанных учебников.
A national observatory for gender issues would be created in the near future. В ближайшее время будет создан национальный наблюдательный орган по контролю за обеспечением гендерного равенства.
The national motto - "Out of many one people" - symbolizes this commitment. Символом приверженности этому принципу является национальный девиз "В единстве народа наша сила".
But national sovereignty cannot and should not be an excuse when thousands of innocent, vulnerable civilians are threatened. Но национальный суверенитет не может и не должен служить оправданием, когда тысячи ни в чем не повинных, уязвимых гражданских лиц подвергаются опасности.
As I just said, Armenia has presented its national report on the implementation of the Programme of Action in Armenia. Как я только что сказал, Армения представила свой национальный отчет о ходе выполнения Программы действий нашей страной.
Yet individuals and groups are increasingly feeling excluded from decision-making processes as representative democracy remains essentially national and local. Однако отдельные люди и группы все больше ощущают себя исключенными из процессов принятия решений, хотя представительная демократия по-прежнему носит по сути национальный и местный характер1.
It was stated that existing national and regional capacities must be improved through the transfer of knowledge and technology in order to use space technology effectively. Было отмечено, что для эффективного использования космической техники необходимо укреплять существующий национальный и региональный потенциал посредством передачи знаний и технологий.
A needs assessment mission on maritime security took place in Equatorial Guinea in August 2006, followed by a national train-the-trainer workshop. В августе 2006 года была проведена миссия по оценке потребностей в области безопасности морского транспорта в Экваториальной Гвинее, за которой последовал национальный семинар-практикум для подготовки инструкторов.
The official national register, held by the Ministry, is established and updated on the basis of the data contained in the catalogue. Официальный национальный регистр, находящийся в ведении Министерства, создается и обновляется на основе данных, содержащихся в вышеупомянутом каталоге.
The national register is then communicated by the Ministry of Foreign Affairs to the Secretary-General. Министерство иностранных дел далее препровождает национальный регистр Генеральному секретарю.
Substantial pressures on the current national budget have arisen from the restructuring of the administration and the costs of the transition to independence. Реструктуризация администрации и расходы в связи с переходом к независимости оказали значительное давление на нынешний национальный бюджет.
To this end, the national machinery for women is being strengthened. В этих целях укрепляется национальный гендерный механизм.
In this regard, a national plan of action on gender and development is being developed with the involvement of all Government agencies. В этой связи при участии всех правительственных учреждений разрабатывается национальный план действий по гендерным вопросам и вопросам развития.
A national plan of action has been drawn up in order to follow up on the commitments of the Copenhagen conference. Для осуществления обязательств, принятых на конференции в Копенгагене, был разработан национальный план.
(b) The internal dimension of the conflict through a national dialogue, involving all the Congolese parties with equal say. Ь) внутренний аспект конфликта, решаемый через национальный диалог с привлечением на равноправной основе всех сторон в Конго.