Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
At the same time, the national machinery continued the process of legislative changes, and the improvement of the conditions of work for women. Одновременно с этим национальный механизм продолжал работу по реформированию законодательства и улучшению условий труда женщин.
The national machinery also lobbied political parties to encourage women to overcome cultural obstacles in the field of politics. Национальный механизм также проводил работу с политическими партиями с целью побудить женщин к преодолению культурных преград, мешающих им участвовать в политической жизни.
The national machinery seeks to raise gender consciousness in all Ministries and Government departments and promote policies towards women's advancement. Национальный механизм ставит своей целью лучшее ознакомление с гендерной проблематикой всех министерств и государственных ведомств и поощрение стратегий, призванных улучшить положение женщин.
The national machinery strives to sensitise policy-makers and senior public service officers by running training programmes that redress discriminatory practice. Национальный механизм проводит ознакомительную работу с политиками и руководителями системы государственной службы, организуя учебные программы по вопросам искоренения дискриминационной практики.
There were five women's political parties and unions, and a national women's council had been set up in 1999. В стране насчитывается пять женских политических партий и союзов, и в 1999 году был образован национальный совет женщин.
Ms. Achmad said that Ukraine had extensive national machinery for the benefit of women. Г-жа Ачмад говорит, что в Украине создан сильный национальный механизм, действующий в интересах женщин.
The national machinery, including the Ministry for Women and Family Affairs, was very impressive. Национальный механизм, включающий министерство по делам женщин и семьи, является весьма внушительным.
80 per cent of the records did have national ID number. Национальный идентификационный номер имели 80% всех учетных позиций.
In each country there is a national coordinator and one country is responsible as international coordinator. В каждой стране имеется национальный координатор, а одна из стран выполняет роль международного координатора.
The monitoring systems are generally divided into three levels: national, municipal, and industrial. Системы мониторинга обычно имеют три уровня: национальный, муниципальный и промышленный.
When such an agreement is reached, all creditors must be subject to the national treatment. После достижения такой договоренности национальный режим должен распространяться на всех кредиторов.
H.E. Mr. Francisco Santos Calderón, Vice President of the Republic of Colombia, introduced the national report. Национальный доклад представил Вице-президент Республики Колумбия Его Превосходительство Франсиско Сантос Кальдерон.
From that date onwards, it met with many difficulties in adapting itself to the exercise of national sovereignty. С тех пор она сталкивалась с различными трудностями, пытаясь обеспечить свой национальный суверенитет.
Through this reform Japan's national machinery was reinforced. Благодаря этой реформе национальный механизм Японии был дополнительно усилен.
International cooperation under these instruments can strengthen national capacities in the area. Международное сотрудничество в рамках этих нормативных документов может укрепить национальный потенциал в этой области.
The Kiev Secretariat introduced the national budget, which had been approved by the Ministry of Finance of Ukraine. Киевский секретариат представил национальный бюджет по проведению Конференции, который был одобрен министерством финансов Украины.
The Cabinet of Ministers has approved a unified national procedure for receiving social assistance services and ensuring services corresponding to a person's individual needs. Кабинет министров принял единый национальный порядок получения услуг по линии социальной помощи и обеспечения услуг, отвечающих индивидуальным потребностям человека.
A national preparatory committee with 70 participants representing the authorities, specialized agencies and civil society was established. Был создан национальный подготовительный комитет в составе 70 участников, представлявших власти, специализированные учреждения и гражданское общество.
Separate national legislation is required in Malta to enforce the Covenant, but has not been introduced. Для обеспечения исполнения Пакта на Мальте требуется специальный национальный закон, однако он так и не был представлен17.
As mentioned earlier under article 5, a national and 20 provincial domestic violence acts have been adopted. Как было указано в статье 5 данного доклада, в настоящее время на территории страны действует один национальный закон и 20 провинциальных нормативно-правовых актов, касающихся защиты от насилия в семье.
The national machinery does not have a mandate to assist women to institute court or other legal proceedings. Национальный механизм не имеет мандата на содействие женщинам в возбуждении судебных или каких-либо процессуальных разбирательств.
Since its establishment, the national machinery has been the driving force, which brought about a change in the legal status of Maltese women. Со времени своего создания национальный механизм был той движущей силой, которая обеспечивала изменение юридического статуса мальтийских женщин.
Women sub-committees from all three atolls make up the national Fatupaepae with a membership of about 400. Подкомитеты женщин трех атоллов образуют национальный "Фатупаепае", в состав которого входят приблизительно 400 человек.
Due to Germany's federal structure, the national preventive mechanism will consist of a Federal Office and a commission of the Länder. С учетом федеративного устройства Германии национальный механизм по предотвращению будет состоять из федерального управления и комиссии земель.
Reconciliation is a national imperative, regardless of the painful efforts it imposes on enemy brothers and sisters. Примирение - это национальный долг, несмотря на болезненные усилия, которые вынуждены прилагать враждующие между собой братья и сестры.