Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
On the other hand, we would very much like to build a national mine-clearing centre for the long term. С другой стороны, мы очень хотели бы создать национальный центр разминирования на длительную перспективу.
A complete and comprehensive national plan is needed which includes awareness campaigns on the needs of persons with disabilities. Нужен полный и всеобъемлющий национальный план, который включал бы кампании по разъяснению нужд инвалидов.
China carried out its national workshop from 23 to 25 December 2003. Китай провел свой национальный семинар-практикум 23-25 декабря 2003 года.
Proposes to develop a national plan for the ESM of used oils in Nigeria. Предлагается разработать национальный план по ЭОР отработанных масел в Нигерии.
Azerbaijan adopted regulations on transit cargo in the national Customs Code. Азербайджан включил положения о транзитной перевозке грузов в национальный Таможенный кодекс.
There is a national as well as an international dimension to the issue of peaceful and cooperative co-existence. Существует национальный, а также международный аспект вопроса мирного сосуществования на основе сотрудничества.
Also, a national dialogue has been launched involving all relevant sectors of the country. Начался также национальный диалог с участием всех соответствующих слоев населения страны.
Lebanon added that the aforementioned principles assert the obligation to respect national sovereignty. Ливан добавил, что вышеупомянутые принципы подтверждают обязательство уважать национальный суверенитет.
With the assistance of the Programme, the Government intends to produce the first-ever national progress report on the Goals by the end of 2010. При содействии Программы правительство намерено к концу 2010 года выпустить первый национальный доклад о ходе осуществления целей.
To this end, the Committee encourages the State party to adopt a national plan for the protection of women in danger. В этой связи Комитет призывает государство-участник разработать национальный план защиты находящихся в опасности женщин.
UNDOF makes use of national staff, as appropriate, given its mandate and operational requirements. СООННР используют национальный персонал, в надлежащем порядке, с учетом своего мандата и оперативных потребностей.
UNDOF always encourages its national staff to participate in career development programmes. СООННР неизменно поощряют национальный персонал к участию в программах развития карьеры.
In the area of governance, a national anti-corruption plan has been adopted and launched. В сфере государственного управления был принят и введен в действие национальный план по борьбе с коррупцией.
The proposed national post would ensure that local sensibilities are adequately factored in the regular guidelines issued to UNIFIL components. Национальный сотрудник, занимающий эту предлагаемую должность, будет обеспечивать надлежащий учет местных характерных особенностей в руководящих указаниях, регулярно предоставляемых компонентам ВСООНЛ.
Establishment of one post of national General Service Travel Assistant (ibid., para. 42). Учреждение одной штатной должности помощника по вопросам поездок (национальный сотрудник категории общего обслуживания) (там же, пункт 42).
The UNAMID Security Section currently has only one authorized Driver (national General Service staff) post. В настоящее время Секция безопасности ЮНАМИД имеет только одну санкционированную должность водителя (национальный сотрудники категории общего обслуживания).
Five main levels are considered for the UNCCD: local, national, subregional, regional and international (global). Для КБОООН рассматриваются пять основных уровней - местный, национальный, субрегиональный, региональный и международный (глобальный).
Including the centre for applied fishing investigation and control of fishing activities into the national budget. Включение центра по прикладным рыболовецким исследованиям и контролю за промысловыми операциями в национальный бюджет.
The States Parties shall designate the competent national body responsible for dealing with matters connected with the issuance of visitors' certificates. Государства-участники назначают национальный компетентный орган по рассмотрению вопросов, связанных с выдачей транзитных сертификатов.
In February 2009, a mission of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate visited Burkina Faso to assess its national capacities to combat terrorism. Так, например, в феврале 2009 года Буркина-Фасо принимала миссию Исполнительного директората Контртеррористического комитета, прибывшую с целью оценить национальный потенциал в области борьбы с терроризмом.
Our national experience as an important donor country shows that this is possible. Наш национальный опыт в качестве серьезного донора показывает, что это возможно.
This is because national progress towards the MDGs can be made without changing the situation of the persons with disabilities. Причиной этого является то, что национальный прогресс в деле реализации ЦРДТ, может быть достигнут без изменения положения инвалидов.
All successful candidates in a national competitive recruitment examination also receive "geographic status". Всем кандидатам, успешно сдавшим национальный конкурсный экзамен для найма персонала, также присваивается «географический статус».
On 10 February 2010, the Plurinational State of Bolivia presented its national report to the Human Rights Council. 10 февраля 2010 года Многонациональное Государство Боливия представило свой национальный доклад Совету по правам человека.
A broad test such as "norms of vital national interest" would be too vague. Широкий критерий, такой как «нормы, составляющие жизненно важный национальный интерес», был бы слишком расплывчатым.