Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
The national ozone unit expected the system to be approved by the end of 2013. Национальный орган, занимающийся вопросами озона, предполагает, что система будет утверждена до конца 2013 года.
Should the constitutional review process advance as currently envisaged, a national referendum to consider proposed amendments to the constitution will take place in late 2015. Если процесс конституционной реформы будет развиваться так, как это представляется в настоящее время, в конце 2015 года будет проведен национальный референдум для рассмотрения предложенных поправок к Конституции.
Innocent people are easily branded as pagans just simply because they did not sing the "national anthem". Ни в чем не повинных людей с легкостью называют язычниками просто потому, что они не поют «национальный гимн».
In March, an FSA brigade attacked the national hospital in Dara'a. В марте бригада «Свободной сирийской армии» атаковала национальный госпиталь в Даръа.
It will protect its sovereignty and its independent national choice. Он будет защищать свой суверенитет и свой независимый национальный выбор.
According to the administering Power, the Ministry of Health and Human Services elaborated a national strategic health plan in 2012/13. Согласно данным управляющей державы, в 2012/13 году министерство здравоохранения и социальной помощи разработало национальный стратегический план охраны здоровья населения.
We recall that national dialogue and reconciliation are key to the political solution for the Syrian crisis. Мы напоминаем, что национальный диалог и примирение являются важнейшими условиями политического разрешения сирийского кризиса.
Following those recommendations, we can describe our national context: С учетом этих рекомендаций мы можем охарактеризовать наш национальный контекст следующим образом:
In May, a national staff member was killed in an ethnically-motivated attack in Bangui, Central African Republic. В мае в Банги, Центральноафриканская Республика, в ходе этнически мотивированного нападения был убит национальный сотрудник.
It also resulted in a national action plan on youth employment, including plans regarding the informal and rural sectors. Кроме того, благодаря этой поддержке был принят национальный план действий по обеспечению занятости молодежи, включая секторальные планы, касающиеся неформального сектора и сельских районов.
In the context of the Mission's consolidation, the abolishment of one post of Driver (national General Service) is proposed. В контексте консолидации Миссии предлагается упразднить одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Rather, a national action plan, developed though an inclusive multi-stakeholder process, should serve further to encourage companies to proactively implement the Guiding Principles. Скорее, национальный план действий, разработанный на основе инклюзивного многостороннего процесса, должен использоваться для дальнейшего стимулирования компаний к активному осуществлению Руководящих принципов.
First, Governments should use a national action plan to outline their expectations of business enterprises. Во-первых, правительства должны использовать национальный план действий для изложения своих ожиданий в отношении предприятий.
International actors need to effectively link up with these systems, building and strengthening national capacities and dovetailing their efforts with those of the Government. Международным участникам необходимо реально подключаться к этим системам, создавая и наращивая национальный потенциал и согласовывая свои усилия с усилиями правительства.
Speakers called for building, with the assistance of the international community, national capacities to collect and use migration data. Ораторы призвали укрепить, при поддержке со стороны международного сообщества, национальный потенциал в области сбора и использования данных по миграции.
The Commission has adopted a national plan of action for human rights endorsed by parliament. Комиссия приняла национальный план действий по правам человека, утвержденный парламентом.
Some States have appointed a national rapporteur to carry out this function (Finland, Luxembourg and Slovenia). В некоторых государствах (Люксембург, Словения и Финляндия) для выполнения этой функции назначен национальный докладчик.
MTT keeps the national register of certified equipment. Она ведет национальный реестр сертифицированных транспортных средств.
At that occasion, the TIR secretariat also organized a national TIR seminar for customs officials (5 September 2014). По этому случаю секретариат МДП организовал также национальный семинар МДП для сотрудников таможенных органов (5 сентября 2014 года).
It is determined to confront the schemes against its unity and integrity and to defend its sovereignty and independent national choice. Он исполнен решимости сорвать любые замыслы, подрывающие его единство и целостность, и отстаивать свой суверенитет и независимый национальный выбор.
The unspent balance resulted from the reprioritization of resources in order to meet additional requirements for national staff costs. Неизрасходованный остаток средств объясняется изменением приоритетности в использовании ресурсов для удовлетворения дополнительных потребностей в средствах на покрытие расходов по статье «национальный персонал».
As a result, there was timely submission of the 2014 universal periodic review national report and extensive consultation with civil society organizations. Благодаря этому был своевременно представлен национальный доклад по итогам универсального периодического обзора 2014 года и проведены обстоятельные консультации с организациями гражданского общества.
Furthermore, the reduced requirements under national staff and United Nations Volunteers were attributable to some remuneration expenditure inadvertently recorded against the MONUSCO budget. Кроме того, сокращение потребностей в ресурсах по статьям «Национальный персонал» и «Добровольцы Организации Объединенных Наций» было обусловлено тем, что в бюджете МООНСДРК были непроизвольно проведены некоторые расходы на выплату вознаграждения.
The reduced provisions are offset in part by increased requirements under international staff, national staff, communications and information technology. Это уменьшение ассигнований частично компенсируется увеличением потребностей в ресурсах на покрытие расходов на международный персонал, национальный персонал, связь и информационные технологии.
Bangladesh has formulated its national plan for disaster management, whose provisions are consistent with international conventions. Национальный план предупреждения и ликвидации последствий бедствий, положения которого соответствуют международным конвенциям, разработан в Бангладеш.