Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A national gazetteer has now been prepared. К настоящему времени подготовлен национальный словарь географических названий.
The Directorate of Recruitment and Mobilization shall keep a national register of arms registrations. Главное управление по вопросам призыва и мобилизации ведет Национальный реестр зарегистрированного оружия.
While a special national anti-domestic violence law has yet to be formulated, the Marriage Law of 2001 prohibits domestic violence. Хотя специальный национальный закон о борьбе с бытовым насилием еще не разработан, в законе о браке 2001 года бытовое насилие запрещается.
In Costa Rica, public entities and non-governmental organizations had implemented the national plan on domestic violence. В Косте-Рике государственные органы и неправительственные организации осуществляли национальный план действий по борьбе с бытовым насилием.
In the Russian Federation, the national plan on the improvement of women's status 2001-2005 includes measures to prevent domestic violence. В Российской Федерации национальный план действий по улучшению положения женщин на 2001 - 2005 годы включает меры по предотвращению бытового насилия.
In Colombia, UNICEF trained national staff in data collection and local facilitators in mine risk reduction teaching methodologies. В Колумбии ЮНИСЕФ обучал национальный персонал методам сбора данных, а местных координаторов - методам снижения степени минной опасности.
It has a special division dealing with ageing and has established a national secretariat for senior citizens. В ее составе имеется специальный отдел, занимающийся проблемами старения, и ею создан национальный секретариат по делам пожилых граждан.
Was there a national mechanism geared towards implementing a gender-mainstreaming policy? Существует ли национальный механизм, нацеленный на проведение политики с учетом гендерных факторов?
Prior to the rationalization, there had been a national information officer at each of the information centres. До осуществления такой рационализации национальный сотрудник по вопросам информации имелся в каждом информационном центре.
The Government of Norway, having approved its national strategies for sustainable development in 2002, submitted a national plan of action in October 2003 as an integral part of the national budget to help advance progress in implementation of the national strategies. Правительство Норвегии, утвердившее национальные стратегии устойчивого развития Норвегии в 2002 году, в октябре 2003 года представило национальный план действий в качестве составной части Национального бюджета в целях содействия прогрессу в осуществлении национальных стратегий.
That date is also Cameroon's national holiday. В этот день отмечается также национальный праздник Камеруна.
A national committee on harmful traditional practices had been established as a policy initiative to eliminate discrimination and enhance the advancement of women. В качестве политической инициативы по ликвидации дискриминации и улучшению положения женщин был создан национальный комитет по вопросам пагубной традиционной практики.
A national committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs had undertaken a number of activities in respect of migration and trafficking. Национальный комитет под руководством министерства иностранных дел предпринял ряд мероприятий в отношении миграции и торговли людьми.
The pre-session working group had noted that national machinery often lacked the financial resources to deal with such complex problems. Предсессионная рабочая группа отметила, что национальный механизм часто не имеет достаточных финансовых ресурсов для решения таких комплексных проблем.
The countries listed in Annex I are requested to submit a national fire report. Странам, перечисленным в приложении I, предлагается представить национальный доклад о пожарах.
It recognizes that value chains have a geographical dimension, which may be national, regional or global. В рамках Инициативы признается, что системы ценностей имеют географическое измерение и могут носить национальный, региональный или глобальный характер.
The Government should create a national prison monitoring body to investigate conditions and implement remedial actions. Правительству следует создать национальный контрольный орган для расследования условий содержания в тюрьмах и принятия мер по исправлению положения.
Resources for national staff also reflect the planned reduction from 2,830 in July 2004 to 2,707 posts by June 2005. В объеме ассигнований на национальный персонал также нашло отражение запланированное сокращение числа должностей с 2830 в июле 2004 года до 2707 к июню 2005 года.
They assisted developing countries in developing their national capacities and preparing for relevant international economic negotiations. Они помогли развивающимся странам укрепить свой национальный потенциал и подготовиться к соответствующим международным переговорам по экономическим вопросам.
There was a need to further adapt the papers to the specific circumstances of individual countries and to integrate them into the national budget. Необходимо и далее адаптировать эти документы к существующим в странах условиям и включать их в национальный бюджет.
In preparation for this important event, Mongolia has produced its first national report on the implementation of the Goals. В преддверии этого важного события Монголия подготовила свой первый национальный доклад о достижении этих целей.
A 15-year national plan is targeted at the eradication of narcotic drugs in the country by the year 2014. Рассчитанный на 15 лет национальный план направлен на искоренение наркотических средств в стране к 2014 году.
In that regard, Djibouti has already established a national focal point. При этом Джибути уже создала национальный координационный центр.
On the other hand, a single national registry creates inequalities of access. С другой стороны, единый национальный реестр создает проблему неравенства доступа.
For 2004 and subsequent years, the national action plan focused on the formulation and implementation of a comprehensive integration programme. В 2004 году национальный план действий будет направлен на разработку и осуществление имеющей подлинную ценность программы интеграции.