Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
BKTF/JS1 recommended that Albania establish a national referral mechanism for child victims of exploitation and provide family strengthening programmes to empower families and reduce child exploitation. В БКТФ/СП1 Албании было рекомендовано создать национальный консультативный механизм помощи детям, подвергшимся эксплуатации, и разработать программы укрепления семьи в целях расширения ее возможностей и борьбы с детской эксплуатацией.
A national employment fund should be established to support the employment opportunities for persons with disabilities. Следует создать национальный фонд по вопросам трудоустройства для оказания поддержки трудоустройству инвалидов.
This national report was compiled after a series of consultations amongst relevant government agencies. Настоящий национальный доклад был подготовлен после целого ряда консультаций с соответствующими правительственными учреждениями.
Demands for such pensions had led to protests and clashes with national and international repercussions in June 2013. Это требование вызвало в июне 2013 года протесты и столкновения, которые имели национальный и международный резонанс.
This second national report should be viewed in the context of the mid-term report. Этот второй национальный доклад следует рассматривать с учетом среднесрочного доклада.
It called for operationalization of the national institute for the rehabilitation of people with disabilities. В нем содержится призыв ввести в строй национальный институт реабилитации инвалидов.
The national committee was careful to ensure that the drafting of this report involved comprehensive discussions with all governmental and non-governmental bodies. При подготовке этого доклада национальный комитет стремился обеспечить участие во всесторонних обсуждениях всех правительственных и неправительственных организаций.
CESCR recommended that the State party ensure access to safe drinking water and adequate sanitation and develop a national plan. КЭСКП рекомендовал государству-участнику обеспечивать доступ к безопасной питьевой воде и надлежащему уровню санитарии, а также разработать национальный план.
Under that Convention, ILO aimed to protect the rights of domestic workers and strengthen national capacities and institutions, including through policy and legislative reforms. В соответствии с данной конвенцией, МОТ стремится защищать права домашних работников и укреплять национальный потенциал и учреждения, в том числе посредством проведения политики и законодательных реформ.
The Working Group welcomed the new national action plan developed by the United States. Рабочая группа приветствует новый национальный план действий, разработанный Соединенными Штатами.
He congratulated the United Kingdom for having developed the very first national action plan and providing many valuable lessons. Оратор выражает признательность Соединенному Королевству за то, что оно разработало самый первый национальный план действий и обеспечило возможность извлечь много ценных уроков.
Young people were increasingly being included in the national dialogue, particularly policy formulation. Молодые люди все шире включаются в национальный диалог, особенно в процесс выработки политики.
It had accepted 164 recommendations from the first cycle and had volunteered to present a national interim report on their implementation. По итогам первого цикла принято 164 рекомендации и выражена готовность представить национальный промежуточный отчет об их выполнении.
There was a national mechanism for the promotion of the rights of women, children, religious minorities and ethnic groups. В стране имеется национальный механизм для поощрения прав женщин, детей, религиозных меньшинств и этнических групп.
Australia encouraged the United Nations to build on existing monitoring and evaluation systems and to strengthen national capacities in that area. Австралия побуждает Организацию Объединенных Наций развивать имеющиеся системы контроля и оценки и укреплять национальный потенциал в этой области.
Please clarify whether the State party has established a national independent mechanism mandated to regularly monitor and inspect all places of detention without prior notice. Просьба уточнить, был ли создан государством-участником национальный независимый механизм по осуществлению регулярного мониторинга и инспектирования всех мест лишения свободы без предварительного уведомления.
It is comprised of eight ministers whose purviews include national dialogue and reconciliation and humanitarian issues. В нее вошли восемь министров, чей круг ведения включает национальный диалог и примирение и вопросы прав человека.
On 23 July, President Salva Kiir dismissed the national Cabinet, including the Vice-President. З. 23 июля президент Сальва Киир распустил национальный кабинет, освободив от должностей вице-президента.
The third national convention of SPLM would then adopt these documents in early 2014. Затем третий национальный съезд НОДС утвердит эти документы в начале 2014 года.
One national staff, caught in an exchange of fire in a neighbourhood in Bangui, was killed on 24 December. Один национальный сотрудник 24 декабря был убит перекрестным огнем в одном из кварталов Банги.
The Russian Federation welcomed the national report presented by Albania and noted the difficult human rights situation in the country. Российская Федерация приветствовала национальный доклад, представленный Албанией, и отметила сложное положение в области прав человека в стране.
Today a new all-purpose enemy has been identified: national and international terrorism. Сегодня обнаружен новый враг на все случаи жизни: национальный и международный терроризм.
The Working Group urged States to develop a national atlas mapping injustices, on the basis of comprehensive disaggregated data. Рабочая группа настоятельно призвала государства подготовить национальный атлас проявлений несправедливости на основе всеобъемлющих дезагрегированных данных.
It is simply not an option to decline to establish an independent national preventive mechanism. Поэтому вариант несогласия создать независимый национальный превентивный механизм просто неприемлем.
The national preventive mechanism created in 2009, referred to above, is composed entirely of government officials. Упомянутый выше национальный превентивный механизм, который был создан в 2009 году, полностью состоит из государственных чиновников.