Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
The second national workshop will provide for the required capacity-building in support of the efforts of national institutions to implement the strategy. Второй национальный семинар поможет нарастить необходимый потенциал для поддержки усилий национальных институтов по осуществлению этой стратегии.
Further children's rights measures included a new national action plan for children and a national child-protection database. Дополнительные меры в области прав ребенка включают в себя новый национальный план действий в интересах детей и национальную базы данных по обеспечению защиты детей.
In addition, the Prime Minister has formed a national committee to prepare a national plan to suppress human trafficking crimes. Кроме того, премьер-министр сформировал национальный комитет по подготовке национального плана пресечения преступлений, связанных с торговлей людьми.
All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. Все региональные комитеты инкорпорировали в свои годовые планы работы новый национальный план и регулярно отчитываются перед национальным комитетом.
Many respondents would like to see voluntary national sustainable development report processes and national experiences featured in the report. Многие респонденты хотели бы, чтобы в докладе были отражены процессы подготовки добровольных национальных докладов об устойчивом развитии и национальный опыт.
Governments should strengthen national and civil society capacity to use national and subnational data for planning and accountability. Правительствам следует укрепить национальный потенциал и потенциал гражданского общества для использования национальных и субнациональных данных для планирования и обеспечения подотчетности.
Incorporation of the Convention into national contexts reportedly remains incomplete, despite national constitutional and legislative human rights provisions. Согласно данным, несмотря на действия национальных конституционных и законодательных положений, касающихся прав человека, процесс интеграции Конвенции в национальный контекст остается незавершенным.
We respect and support national ownership and help develop national capacity. Мы уважаем и поддерживаем национальную ответственность и помогаем создавать национальный потенциал.
Participants emphasized the national and international nature of the debates and made several calls for action to national Governments and the international community. Участники подчеркнули национальный и международный характер дебатов и обратились к правительствам стран и международному сообществу с рядом призывов к действию.
A national Roma contact point is established in Denmark to coordinate efforts within national and international levels. Для координации работы на национальном и международном уровнях в Дании учрежден национальный контактный пункт по проблемам цыган.
The prevention of HIV/AIDS is a national priority, and a national strategic plan to address the issue has been prepared. Предотвращение ВИЧ/СПИДа является национальным приоритетом, и для решения этого вопроса был подготовлен национальный стратегический план.
Failure to engage in national dialogue and reconciliation could bring strife far more damaging than the compromises necessary for reaching a national consensus achieved through peaceful means. Неспособность начать национальный диалог и идти на примирение обернулась бы распрями, гораздо более пагубными, чем те компромиссы, на которые необходимо пойти ради достижения национального консенсуса мирными средствами.
It was now doing all it could to strengthen its national sovereignty, including through the protection of its national minorities. В настоящее время она делает все для того, чтобы укрепить свой национальный суверенитет, в том числе путем защиты своих национальных меньшинств.
A national budget is an important instrument of economic change, through which national priorities are established and executed. Национальный бюджет является важным инструментом экономических преобразований, в рамках которого устанавливаются и реализуются национальные первоочередные задачи.
Obviously, national papers would utilize their relevant national experience in dealing with the issues identified. Очевидно, что в национальных документах при решении поставленных вопросов будет задействован соответствующий национальный опыт.
India set up its national disaster management authority to strengthen the national and institutional legislative system to deal with disaster risk reduction. Индия создала свой национальный орган по борьбе с бедствиями в целях укрепления потенциала национальной и институциональной законодательной системы, необходимого для уменьшения опасности бедствий.
Our national societies are an important bridge between local and national levels. Наши национальные общества являются важным мостом, соединяющим местный и национальный уровни.
The recent holding of the all-inclusive national dialogue and the signing of the national convention on peace and development illustrate this point. Недавно установленный всеобъемлющий национальный диалог и подписание национальной конвенции о мире и развитии подтверждают это намерение.
Earlier, it was often national origins, with a national marketing board ensuring quality, that provided the means for differentiation and upgrading. Прежде средствами для дифференциации и модернизации нередко служили признаки национального происхождения, а национальный совет по сбыту обеспечивал качество.
The national dialogue under way offers them an excellent opportunity for a deep and constructive process of reflection on ways of bringing about national reconciliation. Национальный диалог предоставляет им прекрасную возможность для осуществления процесса глубоких и конструктивных изменений, ведущих к национальному примирению.
The Ukrainian nationalism knows that by nature any national idea and national interest deny other ideas and interests. Украинский национализм знает, что по своей природе любая национальная идея и национальный интерес является отрицанием других идей и интересов.
The national plenary of regional confederations elects a national general secretary, who moves the CNT headquarters to his/her place of residence. Национальный пленум региональных конфедераций выбирает национального Генерального секретаря, который перемещает штаб-квартиру НКТ, в соответствии с его/её местом жительства.
The project has established a national inter-agency mechanism to coordinate the activities of various national agencies that address aspects of trafficking. В рамках этого проекта создан национальный межучрежденческий механизм для координации деятельности различных национальных учреждений, занимающихся вопросами торговли людьми.
The national committee does not want you to coach any of the national team members. Национальный комитет не хочет, чтобы ты тренировал членов национальной сборной.
It's a debate about our national security and our national identity. Это дебаты о национальный безопасности и о личности.