| National report on the outcomes of the national implementation strategy for human rights education in the primary and secondary school system. | Национальный доклад о результатах осуществления национальной стратегии просвещения по правам человека в начальных и средних школах. |
| In Ireland, the National Crime Council was conducting a national study on domestic violence, scheduled for completion in 2004. | В Ирландии Национальный совет по вопросам преступности проводит национальные исследования по проблеме бытового насилия, которые должны быть завершены в 2004 году. |
| With the establishment of the National Committee, we now have a national arms register and database. | С созданием национального комитета у нас появился национальный регистр и база данных по вооружениям. |
| The Executive Council mandated the National Drug Advisory Council to develop a long-term national drug awareness campaign. | Исполнительный совет обязал Национальный консультативный совет по наркотикам разработать долгосрочную Национальную кампанию повышения осведомленности о наркотических средствах40. |
| Government provides grants to all national sporting bodies that are affiliated to the Fiji Association of Sports and National Olympic Committee. | Правительство выделяет субсидии всем национальным организациям, входящим в Фиджийскую ассоциацию спорта и Национальный олимпийский комитет. |
| The National Council for Crime Prevention set up by the Ministry of Justice was preparing a comprehensive interdepartmental national programme to reduce violence. | В настоящее время Национальный совет по предупреждению преступности, учрежденный министерством юстиции, готовит всеобъемлющую межведомственную национальную программу для борьбы с насилием. |
| In 2001 the Ministry of Health issued the first national preparedness plan for pandemic influenza and appointed a National Pandemic Committee. | В 2001 году министерство здравоохранения опубликовало первый общенациональный План готовности к пандемии гриппа и назначило Национальный комитет по борьбе с пандемией этой болезни. |
| This National Plan of Action contains national activities, based on the results of the WSSD. | Национальный план действий включает национальные мероприятия, основывающиеся на результатах Всемирной встречи. |
| Also proposed were the National Statute to face terrorism and the bill on national security and defence. | Предлагался также национальный закон о противодействии терроризму и законопроект о национальной безопасности и обороне. |
| The National Council on Gender Equality has coordinated the reporting on the implementation of the national plans since 2005. | Национальный совет по вопросам гендерного равенства координирует подготовку доклада о выполнении национальных планов с 2005 года. |
| The Special Rapporteur encourages the national Parliament to adopt this National Food Security Draft Bill as soon as possible. | Специальный докладчик призывает национальный парламент как можно скорее принять этот национальный законопроект по обеспечению продовольственной безопасности. |
| National focal point and national climate change secretariat operational within one year of ratification | Национальный координационный центр и национальный секретариат по изменению климата, начавший функционировать в течение года после ратификации |
| The results were immediately accepted by the National Congress Party (NCP) and were later endorsed by the national legislature. | Результаты были сразу же признаны партией Национальный конгресс и позднее утверждены национальным парламентом. |
| Other national partners include the Supreme Court, National Statistical Committee and Public Television and Radio Corporation. | В число прочих национальных партнеров входят Верховный суд, Национальный статистический комитет и Государственная теле- и радиокорпорация. |
| Saudi Arabia noted that the National Observer for Human Rights operates in compliance with national legislation and international standards to which Niger is party. | Саудовская Аравия отметила, что Национальный наблюдательный орган по правам человека действует в соответствии с внутренним законодательством и международными стандартами, к которым присоединился Нигер. |
| In Guatemala, the National Institute of Statistics is working to put in place an effective national system of information on violence against women. | В Гватемале Национальный статистический институт работает над созданием эффективной национальной системы информации по вопросам насилия в отношении женщин. |
| Our National Youth Council, at the local, regional and national levels, also strengthens youth structures and institutions. | Наш Национальный совет по делам молодежи также укрепляет на местном, региональном и общенациональном уровнях молодежные структуры и учреждения. |
| In that regard, our National Olympic Committee has initiated work to set up a national sport channel in Ukraine. | В этой связи наш Национальный олимпийский комитет взялся за работу по созданию на Украине национального спортивного телеканала. |
| The Government set up a National Steering Committee on the preparation of a national report under the UPR. | Правительство создало Национальный руководящий комитет по подготовке национального доклада для рассмотрения в рамках УПО. |
| The Swedish National Institute of Public Health is currently investigating the health situation of national minorities. | В настоящее время Шведский национальный институт общественного здравоохранения изучает положение в области охраны здоровья национальных меньшинств. |
| The National Training Board has successfully launched national certification and apprenticeship programmes, both of which are aimed at upgrading the skills of the workforce. | Национальный совет профессиональной подготовки успешно начал реализацию программ национальной сертификации и ученичества, которые ориентированы на повышение квалификации трудящихся. |
| The National council for quality and prioritizing and the published national guidelines for prioritizing are important tools in this matter. | В этом вопросе основными механизмами являются Национальный совет по качеству и приоритизации и национальные руководящие указания в отношении определения приоритетов. |
| National report(s) on the outcomes of the national implementation strategy. | Национальный(ые) доклад(ы) о результатах осуществления национальной стратегии. |
| The Lao PDR has established a National Steering Committee and is preparing a national action plan on human trafficking. | В ЛНДР создан Национальный руководящий комитет и ведется работа по подготовке национального плана действий по борьбе с торговлей людьми. |
| In this regard, Lebanese leaders have mandated the National Dialogue, convened by President Sleiman, to agree on a national defence strategy. | В этой связи ливанские руководители санкционировали Национальный диалог, созванный президентом Сулейманом для согласования национальной стратегии обороны. |