Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A national plan of action has been developed through a national workshop involving all stakeholders. По итогам национального семинара, организованного для всех заинтересованных сторон, был выработан национальный план действий.
The national visiting mechanism described in the proposal was only one of the options for national preventive measures. Национальный механизм посещений, определенный в предложении, является лишь одним из возможных вариантов национальных превентивных мер.
Component 4 of the project benefited from the expertise of four national consultants and the national consultant on education. В осуществление компонента 4 проекта внесли вклад четыре национальных консультанта и национальный консультант по вопросам образования.
The total number of civilian police will remain at the authorized level of 1,115. b Includes national officers and national General Service staff. Общая же численность гражданских полицейских останется на утвержденном уровне. Ь Включая национальных сотрудников и национальный персонал категории общего обслуживания.
A national weekly newsmagazine also began devoting regular coverage to the national population census that was undertaken during 2000. Кроме того, один национальный еженедельный журнал стал регулярно освещать вопросы национальной переписи населения, проведенной в 2000 году.
In 2005, a national committee to combat trafficking was set up and a national action plan was drafted. В 2005 году был создан Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми и разработан национальный план действий.
The national committee on sustainable development served as the national coordination mechanism for the testing. Национальный комитет по устойчивому развитию выступал в качестве национального координационного механизма для опробования показателей.
Tunisia pointed out that a national committee with representatives of various ministries had been established to elaborate a national action plan on violence against children. Тунис указал, что был учрежден национальный комитет по разработке национального плана по борьбе с насилием в отношении детей, в который входят представители ряда министерств.
Notwithstanding international efforts, national authorities must also promptly commence appropriate national prosecutions for grave crimes against children. Независимо от международных усилий, национальные органы также обязаны оперативно начинать национальный процесс надлежащего преследования за тяжкие преступления против детей.
The Sixth Review Conference encouraged "States Parties to designate a national focal point for coordinating national implementation of the Convention and communicating with other States Parties and relevant international organizations". Шестая обзорная Конференция побуждала "государства-участники назначить национальный координационный пункт в целях координации национального осуществления Конвенции и коммуникации с другими государствами-участниками и соответствующими международными организациями".
A number of these have lacked either an effective national focal point or explicit national policies for implementing TCDC programmes. В ряде этих стран отсутствует либо эффективный национальный координационный центр, либо четкая национальная стратегия осуществления программ ТСРС.
The center should respect national sovereignty and the independence of national security assets of its member states. Центр должен уважать национальный суверенитет и независимость национальных систем безопасности его государств-членов.
The Republic of China has a national flag, national ceremonies and systems that are recognized all over the world. Китайская Республика имеет национальный флаг, национальные церемонии и системы, которые признаны по всему миру.
The Government of Mauritania established in 1996 a national youth council and was elaborating a national policy on youth development. Правительство Мавритании учредило в 1996 году национальный молодежный совет и разрабатывает национальную политику развития молодежи.
One important element in this process is national capacity-building, which could include support for the authorities responsible for national monitoring and evaluation. Один важный элемент в ходе этого процесса - создание национального потенциала, который мог бы включать поддержку властей, несущих ответственность за национальный мониторинг и оценку.
In 1996 Botswana had adopted a national youth policy, and it was currently preparing a national action plan. В 1996 году Ботсвана приняла национальную политику в интересах молодежи и в настоящее время разрабатывает национальный план действий.
Each European country produces its own national HICP. Eurostat combines national HICPs to produce HICPs for multinational groups. Каждая европейская страна готовит свой собственный национальный ГИПЦ. Евростат объединяет национальные ГИПЦ для получения ГИПЦ по многонациональным группам.
The Eritrean authorities have maintained their position that UNMEE national staff should discharge national service obligations. Эритрейские власти по-прежнему придерживаются мнения о том, что национальный персонал МООНЭЭ должен выполнять обязательства внутренней воинской повинности.
They further agreed to create a broad-based national electoral commission and a national body to address the question of land ownership. Они также согласились учредить представительную национальную избирательную комиссию и национальный орган по решению вопроса о собственности на землю.
Through international cooperation, Indonesia had strengthened its national legal framework and enhanced its national capacity to address the threat of terrorism. Благодаря международному сотрудничеству Индонезия укрепила свою национальную правовую базу и национальный потенциал в области борьбы с угрозой терроризма.
In accordance with the Beijing commitments, Bangladesh had adopted a national policy and national plan of action. В соответствии с принятыми на Пекинской конференции обязательствами в Бангладеш разработана национальная политика и принят Национальный план действий.
Where countries had not yet submitted a second national report, first national reports were systematically reviewed and relevant information relating to IFF proposals for action extracted. В тех случаях, когда страны еще не представили второй национальный доклад, производился систематический обзор первых национальных докладов и из них извлекалась актуальная информация, касающаяся практических предложений МФЛ.
An additional post of national coordinator (national officer) for the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section is required. Существует необходимость в дополнительной должности национального координатора (национальный сотрудник) в Секции по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
Many national development projects included programmes with a focus on children, coordinated by a national children's committee. Многочисленные национальные проекты развития включают программы, ориентированные на детей, а их координацию осуществляет Национальный комитет по делам детей.
The national component of LADA is carried out by national institutions in the partner countries, supported by the project. Национальный компонент ЛАДА осуществляется национальными учреждениями в странах-партнерах и при поддержке по линии проекта.