A national plan of action has been developed through a national workshop involving all stakeholders. |
По итогам национального семинара, организованного для всех заинтересованных сторон, был выработан национальный план действий. |
The national visiting mechanism described in the proposal was only one of the options for national preventive measures. |
Национальный механизм посещений, определенный в предложении, является лишь одним из возможных вариантов национальных превентивных мер. |
Component 4 of the project benefited from the expertise of four national consultants and the national consultant on education. |
В осуществление компонента 4 проекта внесли вклад четыре национальных консультанта и национальный консультант по вопросам образования. |
The total number of civilian police will remain at the authorized level of 1,115. b Includes national officers and national General Service staff. |
Общая же численность гражданских полицейских останется на утвержденном уровне. Ь Включая национальных сотрудников и национальный персонал категории общего обслуживания. |
A national weekly newsmagazine also began devoting regular coverage to the national population census that was undertaken during 2000. |
Кроме того, один национальный еженедельный журнал стал регулярно освещать вопросы национальной переписи населения, проведенной в 2000 году. |
In 2005, a national committee to combat trafficking was set up and a national action plan was drafted. |
В 2005 году был создан Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми и разработан национальный план действий. |
The national committee on sustainable development served as the national coordination mechanism for the testing. |
Национальный комитет по устойчивому развитию выступал в качестве национального координационного механизма для опробования показателей. |
Tunisia pointed out that a national committee with representatives of various ministries had been established to elaborate a national action plan on violence against children. |
Тунис указал, что был учрежден национальный комитет по разработке национального плана по борьбе с насилием в отношении детей, в который входят представители ряда министерств. |
Notwithstanding international efforts, national authorities must also promptly commence appropriate national prosecutions for grave crimes against children. |
Независимо от международных усилий, национальные органы также обязаны оперативно начинать национальный процесс надлежащего преследования за тяжкие преступления против детей. |
The Sixth Review Conference encouraged "States Parties to designate a national focal point for coordinating national implementation of the Convention and communicating with other States Parties and relevant international organizations". |
Шестая обзорная Конференция побуждала "государства-участники назначить национальный координационный пункт в целях координации национального осуществления Конвенции и коммуникации с другими государствами-участниками и соответствующими международными организациями". |
A number of these have lacked either an effective national focal point or explicit national policies for implementing TCDC programmes. |
В ряде этих стран отсутствует либо эффективный национальный координационный центр, либо четкая национальная стратегия осуществления программ ТСРС. |
The center should respect national sovereignty and the independence of national security assets of its member states. |
Центр должен уважать национальный суверенитет и независимость национальных систем безопасности его государств-членов. |
The Republic of China has a national flag, national ceremonies and systems that are recognized all over the world. |
Китайская Республика имеет национальный флаг, национальные церемонии и системы, которые признаны по всему миру. |
The Government of Mauritania established in 1996 a national youth council and was elaborating a national policy on youth development. |
Правительство Мавритании учредило в 1996 году национальный молодежный совет и разрабатывает национальную политику развития молодежи. |
One important element in this process is national capacity-building, which could include support for the authorities responsible for national monitoring and evaluation. |
Один важный элемент в ходе этого процесса - создание национального потенциала, который мог бы включать поддержку властей, несущих ответственность за национальный мониторинг и оценку. |
In 1996 Botswana had adopted a national youth policy, and it was currently preparing a national action plan. |
В 1996 году Ботсвана приняла национальную политику в интересах молодежи и в настоящее время разрабатывает национальный план действий. |
Each European country produces its own national HICP. Eurostat combines national HICPs to produce HICPs for multinational groups. |
Каждая европейская страна готовит свой собственный национальный ГИПЦ. Евростат объединяет национальные ГИПЦ для получения ГИПЦ по многонациональным группам. |
The Eritrean authorities have maintained their position that UNMEE national staff should discharge national service obligations. |
Эритрейские власти по-прежнему придерживаются мнения о том, что национальный персонал МООНЭЭ должен выполнять обязательства внутренней воинской повинности. |
They further agreed to create a broad-based national electoral commission and a national body to address the question of land ownership. |
Они также согласились учредить представительную национальную избирательную комиссию и национальный орган по решению вопроса о собственности на землю. |
Through international cooperation, Indonesia had strengthened its national legal framework and enhanced its national capacity to address the threat of terrorism. |
Благодаря международному сотрудничеству Индонезия укрепила свою национальную правовую базу и национальный потенциал в области борьбы с угрозой терроризма. |
In accordance with the Beijing commitments, Bangladesh had adopted a national policy and national plan of action. |
В соответствии с принятыми на Пекинской конференции обязательствами в Бангладеш разработана национальная политика и принят Национальный план действий. |
Where countries had not yet submitted a second national report, first national reports were systematically reviewed and relevant information relating to IFF proposals for action extracted. |
В тех случаях, когда страны еще не представили второй национальный доклад, производился систематический обзор первых национальных докладов и из них извлекалась актуальная информация, касающаяся практических предложений МФЛ. |
An additional post of national coordinator (national officer) for the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section is required. |
Существует необходимость в дополнительной должности национального координатора (национальный сотрудник) в Секции по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции. |
Many national development projects included programmes with a focus on children, coordinated by a national children's committee. |
Многочисленные национальные проекты развития включают программы, ориентированные на детей, а их координацию осуществляет Национальный комитет по делам детей. |
The national component of LADA is carried out by national institutions in the partner countries, supported by the project. |
Национальный компонент ЛАДА осуществляется национальными учреждениями в странах-партнерах и при поддержке по линии проекта. |