Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
Sri Lanka had set up a national advisory council with a view to addressing religious rivalry and other crimes. В Шри-Ланка был учрежден национальный консультативный совет для борьбы с религиозной нетерпимостью и другими преступлениями.
The updating of the different modules of the ECA multisectoral database significantly improved the national, subregional and regional capacities in developing statistical information systems. Обновление различных модулей многосекторальной базы данных ЭКА позволило существенно укрепить национальный, субрегиональный и региональный потенциал в области создания статистических информационных систем.
A few days ago, within the established time period, we submitted our second national report to the Committee. Несколько дней назад мы в установленные сроки представили Комитету свой второй национальный доклад.
The first national seminar on children orphaned and made vulnerable by HIV/AIDS was also organized. Был также организован первый национальный семинар по положению детей, ставших сиротами или оказавшихся в уязвимом положении в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа.
A national plan of action for improving the status of women and strengthening their role in society for the period 2001-2005 had been prepared. Россия разработала национальный план действий по улучшению положения женщин и укреплению их роли в обществе на период 2001-2005 годов.
Furthermore, a task force had been established and had produced a national action plan to combat trafficking in human beings. Кроме того, была создана рабочая группа, которая разработала национальный план действий по борьбе с торговлей людьми.
It had adopted a national counter-trafficking plan of action and was collaborating with relevant United Nations agencies to that end. Правительство разработало национальный план действий по борьбе с торговлей людьми и сотрудничает с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций в этой области.
The scope of that work was specifically national but, with the support of Interpol, UNODC intended to create regional intelligence bureaux. Эта акция носит преимущественно национальный характер, и при поддержке Интерпола Управление планирует создать региональные информационные бюро.
It is an economic crisis because it is depleting financial and human resources for development while also devastating our national capacities for good governance. Этот кризис носит экономический характер, поскольку он истощает необходимые для процесса развития финансовые и людские ресурсы, а также разрушает национальный потенциал в области обеспечения благого управления.
The majority of provincial authorities continue to act with an autonomy that denies the Transitional Administration the means to implement its national development plan. Большинство провинциальных властей продолжают действовать автономно, что не позволяет Переходной администрации проводить в жизнь разработанный ею национальный план развития.
Our own national experience bears that out. Свидетельством тому служит наш собственный национальный опыт.
Therefore, at the end of last year, my country adopted a national action plan for the promotion of human rights. Поэтому в конце прошлого года моя страна приняла национальный план действий по поощрению прав человека.
All these positive national experiences have to be made known and to be shared. Весь этот положительный национальный опыт необходимо обнародовать и пропагандировать.
In reality, such a direct dialogue should be seen as an effort to complement national sovereignty. На самом деле, такой прямой диалог следует рассматривать, как усилие, подкрепляющее национальный суверенитет.
At the Government's initiative, the national dialogue was held from 15 September to 27 October 2003. По инициативе правительства национальный диалог, организация которого была отложена после государственного переворота 15 марта 2003 года, состоялся 15 сентября - 27 октября 2003 года.
Each national node could be organized into several sections: News: recent information on draught and desertification in the country. Каждый национальный узел мог бы организационно состоять из нескольких секций: - События: информация о соответствующих мероприятиях и совещаниях на национальном уровне.
We have, as a matter of priority, established a national front against hunger and malnutrition. В первую очередь мы развернули национальный фронт борьбы с голодом и недоеданием.
Additionally, there are administrative and legislative arrangements, which allow for persons to be placed on a national stop list. Кроме того, имеются административные и законодательные механизмы, позволяющие заносить лиц в национальный «черный список».
The Forest Service - Ireland's national forest authority - is committed to working with the forestry sector to implement Sustainable Forest Management. Лесная служба - национальный лесохозяйственный орган Ирландии - призвана работать совместно с лесным сектором в целях обеспечения устойчивого лесопользования.
One participant considered that establishing new international legal instruments would likely require a lengthy process and impact on national sovereignty. Один участник заявил, что, по его мнению, принятие новых международных правовых документов, по всей вероятности, потребует проведения достаточно длительного процесса и окажет влияние на национальный суверенитет.
The Philippines has developed a national forum of SHOs. На Филиппинах создан национальный форум ОСП.
In 2001 a new national point of contact for ESA programmes was established in Austria. В 2001 году в Австрии был создан новый национальный центр связи по программам ЕКА.
Guinea has thus established a national coordinating committee for NEPAD, under the auspices of the Ministry for Cooperation. В этой связи Гвинея учредила национальный комитет по координации, действующий в рамках министерства по вопросам сотрудничества.
In 2001, Thailand established another national mechanism to protect, repatriate and rehabilitate women and children in this sub-region. В 2001 году Таиланд создал еще один национальный механизм для обеспечения защиты, репатриации и реабилитации женщин и детей в данном субрегионе.
It also organized a national awareness-raising day on 8 January 2001 to draw attention to this global event. Кроме того, 8 января 2001 года она провела для широкой общественности Национальный день пропаганды значения этого всемирного мероприятия.