The national focal point only deals with TCDC when the Ministry of Planning is involved. |
Национальный координационный центр занимается вопросами ТСРС лишь в тех случаях, когда это касается министерства планирования. |
The campaign developed national capacities to encourage proactive roles for women and children before disaster strikes. |
Эта кампания позволила в осязаемых формах укрепить национальный потенциал по поощрению активной роли женщин и детей в период, предшествующий стихийным бедствиям. |
Lastly, a national environment fund is being created. |
Наконец, создается национальный экологический фонд. |
It is significant that in every case the national experience has been tailored to meet the very special needs of the country concerned. |
Примечательно, что в каждом случае национальный опыт был «индивидуально подогнан» для удовлетворения весьма конкретных потребностей данной страны. |
He added that soon a national fund for road safety would be set up. |
Он добавил, что вскоре будет учрежден национальный фонд для обеспечения безопасности движения на дорогах. |
Identification and analysis of, and national experiences with, practical mechanisms for the management of risks of commodity production and trade. |
Выявление и анализ практических механизмов управления рисками в сфере производства сырьевых товаров и торговли ими, а также национальный опыт в этой области. |
Members could request the published relevant legislation, implementing regulations, and administrative rules that define conditions of entry and national treatment. |
Государства-члены могли бы запрашивать опубликованные тексты соответствующих законов, обеспечительных регулирующих положений и административных правил, определяющих условия доступа и национальный режим. |
For this purpose, they may create a national body entrusted with this co-ordination work. |
С этой целью они могут создавать национальный орган, поручая ему осуществлять такую координационную работу. |
This intensive interaction has led to the building of a national capacity on governance issues. |
Это интенсивное взаимодействие позволило создать национальный потенциал в области управления. |
Furthermore, it has achieved national consensus, appealing to all citizens irrespective of their religious or sectarian affiliations. |
Более того, в отношении этой программы сложился национальный консенсус, который опирается на поддержку всего населения, независимо от его принадлежности к религиям и сектам. |
(b) To strengthen national capacity to meet basic data collection and analysis needs. |
Ь) укрепить национальный потенциал для удовлетворения потребностей в сборе и анализе основных данных. |
According to the most recent figures available, gross national product was 6.6 billion United States dollars. |
Согласно последним имеющимся данным, валовой национальный продукт составил 6,6 млрд. долл. США. |
It also requires national coverage, the essential technical elements, and scrupulous accuracy in setting out the facts and in presenting statistics. |
При этом необходим национальный охват, наличие основных технических элементов и скрупулезность в установлении фактов и представлении статистических данных. |
One of the monks who was carrying the Tibetan national flag was allegedly beaten. |
Один из монахов, несший национальный тибетский флаг, был избит. |
In 1983, Fan colluded with foreign forces, endangering national sovereignty, and was sentenced to 10 years' imprisonment. |
В 1983 году Фань сотрудничал с иностранными организациями, подвергая опасности национальный суверенитет, и был приговорен к 10 годам тюремного заключения. |
Palau's national government budget had been balanced for the past few years. |
Национальный государственный бюджет Палау на протяжении последних нескольких лет был сбалансированным. |
Women play an important economic role in societies throughout the world, providing a substantial contribution to national income and development. |
Во всех странах мира женщины играют важную экономическую роль, внося существенный вклад в национальный доход и развитие. |
As part of the activities under that programme, a national workshop is scheduled to be held in Papua New Guinea. |
В рамках деятельности, предусмотренной этой программой, планируется провести национальный семинар в Папуа-Новой Гвинее. |
Cuba organized a national training seminar on the use of soil as an alternative building material so as to reduce dependency on the importation of fuel. |
Куба организовала национальный учебный семинар по использованию почвы как возможного строительного материала для снижения зависимости от импортируемого топлива. |
A national seminar was held on land and property legislation and the legislative aspects of housing and renting have been widely disseminated. |
Был проведен национальный семинар по законодательству о земле и недвижимости, и законодательные аспекты жилья и аренды получили широкое распространение. |
The ECE regional advisory services programme has elaborated a national plan of assistance to the Republic of Georgia. |
В рамках региональной программы ЕЭК в области консультативных услуг был разработан национальный план помощи Республике Грузия. |
Also required will be proper chemical legislation, as well as national capacity for implementation and enforcement. |
Кроме того, потребуется соответствующее законодательство об обращении с химикатами, а также национальный потенциал для его введения и обеспечения соблюдения. |
If there are more women than the national average in urban areas, migration has been primarily of females. |
Если же доля женщин превышает усредненный национальный показатель в городских районах, то мигрировали главным образом женщины. |
Scores of people, some holding Syrian flags and the Syrian national emblem, staged a parade and rally in Buka'ata. |
Множество людей, некоторые из которых несли сирийские флаги и сирийский национальный герб, устроили демонстрацию и митинг в Букаате. |
Clearly, this type of electoral assistance is very costly and invasive of national sovereignty. |
Ясно, что такой вид помощи в проведении выборов является очень дорогостоящим и затрагивает национальный суверенитет. |