Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
She observed an improvement in disaster response but noted that overall national capacity remained weak and that coordination and integration across line ministries was required. Она отметила улучшения в реагировании на стихийные бедствия, но вместе с тем указала, что общий национальный потенциал остается слабым и что необходимо обеспечить координацию и интеграцию усилий всех отраслевых министерств.
Tunisia adopted a national literacy plan in 1992 following the Jomtien Conference, but it yielded little in terms of quantitative results. В 1992 году, после Джомтьенской конференции, Тунис принял национальный план обеспечения грамотности, но этот план не дал значительных количественных результатов.
The project is developing national and local capacities to attract private sector investment in rural energy access with locally available renewable energy resources. В рамках этого проекта укрепляется национальный и местный потенциал в плане привлечения частных инвестиций на цели электроснабжения сельских районов с использованием имеющихся на местах возобновляемых источников энергии.
Sandwatch has been integrated into the national school curriculum in the Pacific island nation of Kiribati. Программа «Сэндуотч» была включена в национальный школьный учебный план тихоокеанского государства Кирибати.
It establishes a national and a regional oversight mechanism to review progress on the implementation of the commitments of the signatories. В нем также устанавливается национальный и региональный механизм надзора для наблюдения за ходом выполнения обязательств, взятых сторонами, подписавшими Рамочное соглашение.
Locally recruited national staff are managing the office compound while negotiations aimed at resolving the issue continue. Пока продолжаются переговоры в целях решения этого вопроса, за территорией комплекса, на которой расположено отделение, присматривает национальный персонал, набранный на местной основе.
The national plan of action includes workshops with civil society organizations and the production of leaflets. Указанный национальный план действий включает проведение семинаров для организаций гражданского общества и выпуск информационных листовок.
The conference called for the development of regional and national maritime capacity. Участники этой конференции призвали укреплять региональный и национальный потенциал морского судоходства.
I continue to believe that national dialogue constitutes the best way forward. Я по-прежнему считаю, что национальный диалог - это лучший путь вперед.
The Congo has established a national committee responsible for follow-up to and coordination of implementation measures for resolution 1540 (2004). В Конго учрежден Национальный комитет, в обязанности которого входит контроль и координация мер по осуществлению резолюции 1540 (2004).
The national action plan contains a specific section dedicated to the rights of women, covering a plethora of issues. Этот национальный план содержит отдельный раздел, посвященный правам женщин, где затронут широкий круг вопросов.
The tourism institutions and actors, in broad consensus, developed the national sustainable master plan for Belize, 2030. Учреждения и субъекты деятельности в сфере туризма разработали, в рамках широкого консенсуса, национальный генеральный план устойчивого развития для Белиза на период до 2030 года.
Parties are put at risk when the national ozone unit of the importing party is not aware of the quantities. Стороны подвергаются риску, если национальный орган по озону Стороны-импортера не осведомлен о количествах.
In accordance with decision SC-5/16, each Party shall submit its third national report by 31 August 2014. В соответствии с решением СК-5/16, каждая из Сторон представляет свой третий национальный доклад к 31 августа 2014 года.
Funding opportunities will be available to build capacity in several vector borne disease endemic countries to strengthen national capacity for innovative implementation of integrated vector management. Появятся возможности финансирования для создания потенциала в некоторых странах, где передающиеся через переносчиков болезни приобрели характер эндемии, что позволит укрепить национальный потенциал для инновационного ведения комплексной борьбы с переносчиками болезней.
In North America, a national committee was established in Canada. В Северной Америке национальный комитет был создан в Канаде.
In Thailand, the Centre organized a national workshop aimed at enhancing the capacity of State agencies in the area of small arms control. В Таиланде Центр организовал национальный семинар в целях укрепления потенциала государственных учреждений в области контроля за стрелковым оружием.
In those schools Turkmenistan's official language was used for teaching subjects that were part of the national component of the curriculum. В таких школах государственный язык Туркменистана используется для преподавания учебных дисциплин, входящих в национальный компонент учебной программы.
The periodic report contained a number of references to the national report submitted under the UPR procedure. В периодическом докладе содержится ряд ссылок на национальный доклад, представленный в рамках процедуры УПО.
The national Kimberley Process committee and SODEMI have stated that they wish to reintroduce and legalize the local mining cooperative system. Национальный комитет по вопросам Кимберлийского процесса и компания «Содеми» заявили, что они хотели бы восстановить и узаконить систему местных горнодобывающих кооперативов.
The Federal Antimonopoly Service of Russia successfully advocated for opening up a highly concentrated national concrete market to foreign competition. Федеральная антимонопольная служба России провела успешную работу, направленную на обеспечение доступа иностранных конкурентов на национальный рынок цемента, характеризующийся высокой степенью концентрации.
Related expenses are included in the following year's national budget and shared among household applicants and central and local governments. Сопутствующие расходы включаются в национальный бюджет на следующий год и распределяются между заявителями из числа домохозяйств и центральными и местными органами власти.
BNDES funding comes mainly from national sources. Источники финансирования БНБР в основном носят национальный характер.
Another example is the advisory mission and national seminar on trade and services liberalization that was held in Maseru in July 2012. Еще одним примером являются консультативная миссия и национальный семинар, посвященные либерализации торговли и рынка услуг, которые были организованы в Масеру в июле 2012 года.
South Sudan had only just established its national ozone unit. В Южном Судане только недавно был учрежден национальный орган по озону.