Recent major initiatives have included a 24-hour national satellite educational channel called Gyandarshan, which broadcasts curriculum-based programmes. |
К ее последним по времени крупным инициативам относится круглосуточный национальный спутниковый образовательный канал под названием "Гяндаршан", который передает учебные программы. |
The Institute is currently leading a national targeted project to develop a satellite method of monitoring the Baltic ecosystem. |
В настоящее время Институт ведет национальный целевой проект по разработке метода мониторинга экосистемы Балтийского моря. |
It had also developed a national plan of action to combat that scourge. |
Со своей стороны, она уже разработала национальный план действий по борьбе с этим явлением. |
In 2000, national symposium on grade repetition; |
в 2000 году провело национальный день размышления над проблемами отставания в школе; |
Has 4% in the national standard. |
Национальный стандарт предусматривает допуск в размере 4%. |
Germany has national standards for early and ware potatoes, which are mandatory for: |
В Германии установлен национальный стандарт на ранний и продовольственный картофель, который в обязательном порядке применяется в отношении: |
There is a national method how to determine the cooking type. |
В этой стране используется национальный метод определения вида кулинарной обработки. |
We have also set up the necessary national mechanism and will steadfastly implement it. |
Мы также создали необходимый национальный механизм и будем настойчиво его использовать. |
Users of the standard, for example equipment manufacturers, must address their comments to the national inland waterways authority. |
Пользователи стандартом, например производители оборудования, должны направлять свои замечания в национальный орган, отвечающий за внутреннее судоходство. |
A national Employment Fund had been set up to help individuals who were unable to find permanent jobs after vocational training. |
Был создан национальный Фонд занятости в целях оказания помощи лицам, которые не смогли найти постоянную работу после профессиональной подготовки. |
In compliance with the obligations arising from resolutions 1540 and 1810, Argentina has submitted its national report and subsequent updates. |
Во исполнение обязательств, вытекающих из резолюций 1540 и 1810, Аргентина представила свой национальный доклад и последующие дополнения к нему. |
Each Party should designate a national authority to be responsible for official communication on its behalf. |
Каждая Сторона должна назначить национальный орган, ответственный за связь на официальном уровне от ее имени. |
The main challenges remain addressing past abuses and redressing present-day violations while developing national capacity to promote and protect human rights. |
Основные проблемы по-прежнему заключаются в том, чтобы преодолеть последствия прошлых злоупотреблений и исправить нарушения, происходящие в настоящее время, и в то же время создать национальный потенциал для поощрения и защиты прав человека. |
To achieve these aims, countries should establish a national coordination board with representatives from all organizations holding public land information. |
Для решения этих задач странам необходимо создать национальный координационный совет с участием представителей всех организаций, располагающих открытой земельной информацией. |
After disintegration of Soviet Union Ukraine began to conduct its own national championship. |
С распадом Советского Союза Украина стала проводить собственный национальный чемпионат. |
It is worth mentioning that scholars sometimes state that the «national character» of the Hondurans is still under development. |
Нужно заметить, что ученые мужи иногда утверждают, что «национальный характер» гондурасцев все еще находится в процессе формирования. |
Tariffing for national and international traffic is the same. |
Разделение тарификации на национальный и международный трафик не происходит. |
Our developers are graduates of conducting Ukrainian high schools (the Kiev national university him{it}. |
Наши разработчики являются выпускниками ведущих украинских вузов (Киевский национальный университет им. |
On 12 December the government adopted its national action plan for human rights. |
Двенадцатого декабря правительство представило национальный план действий в области прав человека. |
Sumo is more than wrestling, it is Japan's national sport, combining ceremony and competition. |
Сумоэто более чем борьба, это национальный вид спорта Японии, сочетающий в себе праздничную церемонию и спортивное состязание. |
In October the national criminal court convicted 21 of them and acquitted seven. |
В октябре национальный уголовный суд признал виновным 21 человека и оправдал семерых. |
The national engineering university UNI maintains a Debian mirror (i386) and also recently has joined the LinEX project. |
Национальный инженерный университет UNI сопровождает зеркало Debian (i386), и недавно вступил в проект LinEX. |
Norwegians celebrate their national day differently than in any other country. |
Норвежцы отмечают свой национальный праздник не так, как в других странах. |
The Peruvians themselves perceive cebiche not just like a mere food, but as a national symbol. |
Сами перуанцы воспринимают севиче не просто как еду, а как национальный символ. |
On May 30 the Peruvians even celebrate the national day of potato. |
30 мая перуанцы даже празднуют национальный день картофеля. |