Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A pension scheme that took into account prior national income and corresponding national pensions could directly jeopardize the Court's independence. Пенсионный план, в котором принимается во внимание предыдущий национальный заработок и соответствующая национальная пенсия, может создать прямую угрозу независимости Суда.
The national coordinating body (...) shall establish national guidelines/procedures for identification of victims of trafficking. Национальный координационный орган (...) устанавливает национальные руководящие принципы/процедуры для идентификации жертв торговли людьми.
The national component of the project is helping 20 African countries to incorporate climate change risks and opportunities into national development processes. Национальный компонент проекта предусматривает оказание содействия 20 африканским странам в обеспечении включения в свои процессы национального развития рисков, связанных с изменением климата, и соответствующих возможностей.
The national phase of the second review and appraisal began in 2011, with guidelines on national reporting issued in English and Russian. Второй национальный этап обзора и оценки начался в 2011 году; были выпущены руководящие принципы для составления национальной отчетности на английском и русском языках.
Country evaluations involve national partners and also often make use of national expertise. К проведению страновых оценок привлекаются национальные партнеры, используется также национальный опыт.
As a consequence, reinvested earnings of direct investment enterprises affect a major national accounting aggregate, gross national income. Вследствие этого реинвестированные доходы предприятий прямого инвестирования оказывают влияние на один из основных агрегированных показателей национальных счетов - на валовой национальный доход.
The national secretary for Argentina has affiliated the Contender Foundation as the Argentine national branch, collaborating with the Latin American Psychiatric Association. Национальный секретарь по Аргентине закрепил за Фондом соискателей статус национального отделения Аргентины, которое поддерживает сотрудничество с Психиатрической ассоциацией Латинской Америки.
In addition, a national authority independent from any of the security agencies should be designated to maintain a national registry of weapons. Кроме того, для ведения национального регистра оружия следует назначить какой-либо национальный полномочный орган, не зависящий ни от каких служб безопасности.
SBP recommended that Hungary draft national preventive programme and establish a national observatory on gender-based violence. СБП рекомендовала Венгрии разработать национальную превентивную программу и создать национальный наблюдательный орган за гендерным насилием.
Child welfare was a national priority and a national action plan was being implemented based on the Convention. Обеспечение благополучия детей является национальным приоритетом, и национальный план действий осуществляется на основе Конвенции.
Norway has completed their national assessment and has included HBCD in its national action plan for Brominated Flame Retardants. Норвегия уже завершила национальную оценку и включает ГБЦД в свой национальный план действий по бромированным антипиренам.
The national ozone unit is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Montreal Protocol. Национальный орган по озону отвечает за проведение работы в области мониторинга, управления и реализации национальной стратегии по обеспечению выполнения Монреальского протокола.
A single national peacebuilding document outlining strategies and priorities developed by the host Government would improve coordination among the national and international partners concerned. Единый национальный касающийся миростроительства документ, очерчивающий разработанные принимающим правительством стратегии и приоритеты, способствовал бы улучшению координации между заинтересованными национальными и международными партнерами.
The Congo created a national committee for coordination, monitoring and evaluation of the national plan for persons with disabilities. Конго образовало Национальный комитет для координации, мониторинга и оценки национального плана в интересах инвалидов.
Serbia noted with appreciation that the national report had been prepared in broad consultation with national stakeholders. Сербия с удовлетворением отметила, что национальный доклад был подготовлен в рамках широких консультаций с национальными заинтересованными лицами.
Assistance should be allocated in accordance with national priorities and through the national budget in order to ensure transparency, predictability and reliability. Помощь должна предоставляться в соответствии с национальными приоритетами и через национальный бюджет для обеспечения транспарентности, предсказуемости и гарантии ее использования по назначению.
Given the federal structure of the Government of Argentina, the national preventive mechanism is to be established by means of a national law. С учетом федеративного устройства государства предполагается создать национальный превентивный механизм путем принятия соответствующего национального закона.
United Nations planning can support national capacity-building by following nationally determined priorities and fostering inclusive national dialogue that involves both Government and civil society. Осуществляемое Организацией Объединенных Наций планирование может способствовать национальному укреплению потенциала, следуя определенным самими странами приоритетам и формируя инклюзивный национальный диалог с участием как правительства, так и гражданского общества.
The second national report on MDG implementation in Mongolia has only recently been considered by the national Government. Второй национальный доклад о достижении ЦРДТ в Монголии был только недавно рассмотрен национальным парламентом.
States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. Государства должны также учредить национальный орган, отвечающий за выполнение на национальном уровне задач, связанных с осуществлением.
A new national committee for UN-Women was established in France. Еще один национальный комитет содействия Структуре «ООН-женщины» был создан во Франции.
Only 18 countries reported that they had a national coordinating committee. О том, что у них имеется национальный координационный комитет, сообщили только 18 стран.
The Law Commissioner presented the national report. Национальный доклад был представлен главой Комиссии по правовым вопросам.
It was a national holiday due to local elections. В тот день был национальный выходной в связи с местными выборами.
A national children's rights act had been passed and a national Commission for Human Rights established. Принят национальный Закон о правах детей и создана Национальная комиссия по правам человека.