Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
With UNHCR assistance at the drafting stage, a national refugee law was passed in March 1999 by the Armenian Parliament. При содействии УВКБ на стадии подготовки законопроекта в марте 1999 года парламентом Армении был принят национальный закон о беженцах.
UNITAR conducted six regional workshops for Africa and one national workshop for Viet Nam in the period from 1 January to 30 June 2000. С 1 января по 30 июня 2000 года ЮНИТАР провел шесть региональных практикумов для стран Африки и один национальный практикум для Вьетнама.
Already in the first quarter of 2000, this national body elaborated its programme of work and rules of procedure and elected its officials. Уже в первом квартале 2000 года этот национальный орган разработал свою программу работы и правила процедуры и избрал должностных лиц.
Others stressed that the Tribunals must respect national sovereignty and regional stability when carrying out their mandates. Другие подчеркнули, что трибуналы должны уважать национальный суверенитет и учитывать необходимость региональной стабильности при выполнении своих мандатов.
Following the World Summit for Children, Pakistan formulated a national plan of action with goals for the year 2000. По завершении Всемирной встречи в интересах детей Пакистан разработал национальный план действий, содержащий задачи на 2000 год.
The head of Government has also launched a national plan of action for the elimination of exploitative child labour. Глава нашего правительства также выдвинул национальный план действий по ликвидации эксплуатации детского труда.
We hope that the national end-decade review report will be completed by the end of this year. Мы надеемся, что национальный доклад о проведении обзора по завершении десятилетия будет готов к концу этого года.
Furthermore, Australia was committed to preparing a national plan of action on seabirds to mitigate seabird by-catch. Австралия также собирается подготовить национальный план действий по морским птицам, направленный на преодоление проблемы их прилова.
The national standard is closely related to ISO 14001, although it cannot be considered an official adaptation thereof. Национальный стандарт тесно увязан со стандартом ISO 14001, хотя его нельзя рассматривать в качестве официального варианта указанного стандарта.
In 1998, the gross national product for these areas grew by an impressive 8 per cent. В 1998 году валовой национальный продукт в этих районах вырос на целых 8 процентов.
A number of other countries have undertaken an assessment and have developed or are developing or planning to develop a national plan of action. Ряд других стран провел оценку и разработал или разрабатывает или планирует разработать национальный план действий.
The national machinery provides some capital contribution and capacity-building for the management committees of these funds. Национальный механизм предоставляет некоторые финансовые средства и обеспечивает наращивание потенциала комитетов управления этими фондами.
In 2001, a national MCS workshop was held in India, attended by 30 participants from maritime States and associated territories. В 2001 году в Индии был проведен национальный практикум по МКН, в котором приняли участие 30 представителей морских государств и ассоциированных территорий.
The Thai Department of Women also created a national secretariat on trafficking in women and children in the Mekong subregion. Таиландский департамент по делам женщин создал также национальный секретариат по проблеме торговли женщинами и детьми в долине реки Меконг.
Brazil, Bangladesh and the Philippines highlighted their positive experiences in including major groups in their national preparatory processes for the Summit. Представители Бразилии, Бангладеш и Филиппин рассказали о своем позитивном опыте в деле вовлечения основных групп в национальный процесс подготовки к Встрече на высшем уровне.
A national coordination mechanism has been established in relation to tsunami early warning in Madagascar. На Мадагаскаре для нужд раннего предупреждения о цунами создан национальный координационный механизм.
It would be a world in which global and national economic growth translates into social and economic well-being for all. В таком мире глобальный и национальный экономический рост воплощается в социально-экономическое процветание всех.
The Convention on the Rights of the Child was translated into Dhivehi, the national language, and disseminated throughout the country. Конвенция о правах ребенка была переведена на дхивехи, наш национальный язык, и распространена по всей стране.
Prior to signing the Convention, Vanuatu had declared a national children's day, which was first celebrated on 24 July 1990. До подписания Конвенции Вануату провозгласила национальный день детей, который впервые отмечался 24 июля 1990 года.
H.E. Mr. Svetozar Čiplić, Minister for Human and Minority Rights, introduced the national report. Его Превосходительство г-н Светозар Чиплич, Министр по правам человека и правам меньшинств, представил национальный доклад.
Thus, Indonesia welcomes the recommendation that the Organization and Member States build local, national and regional capacity for mediation. Поэтому Индонезия приветствует рекомендацию о том, чтобы Организация и государства-члены создавали местный, национальный и региональный потенциал для посредничества.
Australia reported that it was aiming to implement a national plan of action for sharks by 2003. Австралия сообщила, что работает над тем, чтобы к 2003 году ввести в действие национальный план действий в отношении акул.
With regard to the latter, we have a national project involving shea by which women can benefit from improved production technologies. Что касается последних, то нами был разработан национальный проект по обработке масляных деревьев, в рамках которого женщинам будет обеспечен доступ к новым производственным технологиям.
Our national machinery has worked assiduously and in close cooperation with civil society to fulfil the commitments of Beijing. Наш национальный механизм энергично работал на основе тесного сотрудничества с гражданским обществом в деле выполнения обязательств Пекина.
This provision was discriminatory as this meant that upon marriage, female employees were obliged to pay national insurance contributions afresh. Данное положение является дискриминационным, поскольку оно означает, что после вступления в брак сотрудницы обязаны заново вносить взносы в национальный страховой фонд.