Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
At the thirteenth session, on 24 May 2012, the Minister of State for the United Kingdom introduced its national report. На тринадцатой сессии 24 мая 2012 года Государственный министр Соединенного Королевства представил национальный доклад.
Belarus appreciated the national report of the United Kingdom. Беларусь высоко оценила национальный доклад Соединенного Королевства.
This Committee will hold consultative meetings in all the districts, followed by provincial constitution conventions and a national convention. Комитет проведет консультативные совещания во всех районах, после чего будут проведены провинциальные конституционные съезды и национальный съезд.
Germany noted that Sri Lanka's national report was encouraging. Германия отметила, что национальный доклад Шри-Ланки внушает оптимизм.
It encouraged Argentina to improve detention conditions and formulate a national torture prevention mechanism, while noting concern about violence against women. Она призвала Аргентину улучшить условия содержания в тюрьмах и разработать национальный механизм предотвращения пыток, при этом указав на обеспокоенность по поводу насилия в отношении женщин.
The delegation emphasized that the national report concentrated on the recommendations made by 22 States in 2008. Делегация подчеркнула, что национальный доклад подготовлен с опорой на рекомендации, внесенные в 2008 году 22 государствами.
A national report is published every four years on human rights conditions on the ground. Национальный доклад о положении в области прав человека на местах издается каждые четыре года.
JS9 recommended the development of a national action plan to eliminate all forms of discrimination. В СП9 рекомендовано разработать национальный план действий по ликвидации всех форм дискриминации.
A national action plan for the social integration of persons with disabilities was adopted for the period 2008 - 2017. В стране был принят национальный план действий по социальной интеграции инвалидов на период 2008-2017 годов.
UNHCR reported that in August 2011, the Government of Tunisia had indicated its willingness to have a national law on asylum. УВКБ сообщило, что в августе 2011 года правительство Туниса заявило о своей готовности принять национальный закон об убежище.
Alkarama likewise recommended that Tunisia should adopt a national preventive mechanism within a year. Алкарама также рекомендовала Тунису создать в течение года национальный превентивный механизм.
Efforts are under way to establish a national torture prevention mechanism. Находится в процессе создания национальный наблюдательный комитет по предупреждению пыток.
Switzerland should develop a national action plan to firmly incorporate human rights education in the curricula of all public education institutions. Швейцарии следует разработать национальный план действий с целью однозначного включения вопросов о правах человека в учебные программы всех учебных заведений системы государственного образования.
There were two police services specialized in child protection, as well as a national observatory for children's rights. В стране функционируют две службы полиции, специализирующиеся на защите детей, а также Национальный центр по правам ребенка.
Sri Lanka is pleased to submit its national report for the 14th Session of the Working Group. Шри-Ланке отрадно представить свой национальный доклад 14-й сессии Рабочей группы.
CESCR recommended that Sri Lanka adopt a national action plan for the promotion of stable employment opportunities for women and younger Sri Lankans. КЭСКП рекомендовал Шри-Ланке принять национальный план действий по содействию обеспечению стабильной занятости для женщин и шри-ланкийской молодежи.
CEDAW recommended that Ukraine strengthen the national mechanism for the advancement of women by raising its authority and provide it with adequate resources. КЛДЖ рекомендовал Украине укрепить национальный механизм улучшения положения женщин путем расширения его полномочий и возможностей и наделения его достаточными ресурсами.
CEDAW also encouraged Ukraine to adopt a national plan of action with a comprehensive approach to gender equality and to allocate sufficient resources for its implementation. КЛДЖ призвал также Украину принять новый национальный план действий, в котором должен быть предусмотрен всеобъемлющий подход к обеспечению гендерного равенства, и выделить достаточные финансовые ресурсы для его реализации.
CRC urged Ukraine to develop a national plan of action for human rights education. КПР настоятельно призвал Украину разработать национальный план действий по организации изучения прав человека.
M'ART stated that Ukraine did not adopt a national plan of action for human rights education. М'АРТ подчеркнула, что в Украине не принят национальный план просветительской деятельности по вопросам прав человека.
It called on Botswana to strengthen this national machinery, providing it with authority, decision-making power, and human and financial resources. Он призвал Ботсвану укрепить такой национальный механизм, наделив его властью и полномочиями принимать решения, а также обеспечив его людскими и финансовыми ресурсами.
It recommended incorporation of these instruments in Botswana's national legal order. В нем было рекомендовано инкорпорировать эти договоры в национальный правовой порядок Ботсваны.
CCDH welcomed the preparation of a national action plan for persons with disabilities by the Ministry of the Family. ККПЧ приветствовала разработанный Министерством по делам семьи национальный план действий в интересах инвалидов.
There should be a designated national authority for the authorization procedure. Процедурой выдачи разрешений должен заниматься соответствующий национальный орган.
In order to ensure an effective export control, the designated national authority should cooperate closely with border control and customs authorities. В целях обеспечения эффективного экспортного контроля соответствующий национальный орган должен тесно сотрудничать с пограничной и таможенной службами.