Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
The draft focused on national sovereignty without balancing that concept with human rights considerations. В проекте делается упор на национальный суверенитет, и эта концепция не подкрепляется соображениями, связанными с правами человека.
Develop and maintain operational capability to ensure national maritime sovereignty. Развитие и поддержание боеспособности с тем, чтобы обеспечить национальный суверенитет на море.
The Coppa Titano is the national football cup of San Marino. Ку́бок Тита́нов (итал. Coppa Titano) - национальный футбольный кубок Сан-Марино.
Japan has three levels of government: national, prefectural, and municipal. В Японии имеется три уровня государственного управления: национальный (вся страна), префектурный и муниципальный.
He also retained his national time trial title. Он также сохранил свой национальный титул в гонке на время.
The Norwegian government lost a second national referendum on membership. Норвежское же правительство провалило в то время второй национальный референдум по членству.
JS2 called for a national plan for promoting job creation and reducing unemployment rates. Авторы СП2 призвали Египет разработать национальный план действий по созданию новых рабочих мест и по снижению уровня безработицы.
BBC Cymru Wales is Wales' only national radio broadcaster. ВВС Cymru Wales - подразделение Британской вещательной корпорации, национальный вещатель Уэльса.
It became national park in 2002. В 2002 году она была преобразована в национальный парк.
Recent national experience suggests that achieving these complex objectives is best served by the definition of a national process, guided by a national justice plan and shepherded by specially appointed independent national institutions, such as judicial or law commissions. Национальный опыт последнего времени говорит о том, что достижению этих сложных целей наилучшим образом содействует определение национального процесса, осуществляемого в рамках национального плана обеспечения правосудия и направляемого специально назначенными независимыми национальными учреждениями, например судебными комиссиями или комиссиями по вопросам права.
The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters. Главная цель заключается в том, чтобы повысить национальный и местный потенциал для проведения мероприятий в условиях стихийных бедствий.
This includes States where national capacities have been built with United Nations assistance. К этой категории относятся государства, в которых необходимый национальный потенциал был создан при содействии Организации Объединенных Наций.
International disciplines on public procurement generally include national treatment, non-discrimination and transparency. Международные требования в отношении государственных закупок, как правило, включают национальный режим, недискриминацию и транспарентность.
A national coordinating committee was responsible for preparing, monitoring and following up activities for the Year. Создан национальный координационный комитет, на который возложена ответственность за подготовку мероприятий в рамках Года, а также соответствующие контрольные и исполнительские функции.
The meeting recognized that national capacities to exercise appropriate economic and social management were currently inadequate. На заседании было признано, что в настоящее время в стране отсутствует национальный потенциал, необходимый для обеспечения соответствующего управления в экономической и социальной сферах.
Admissibility criteria may generally include national priority, uniqueness and cost considerations. К критериям допустимости могут в целом относиться национальный приоритет, уникальность проекта и соображения стоимости.
No national law could or should implement the paragraph as currently drafted. Ни один национальный закон не сможет и не должен обеспечить выполнение этого пункта в его нынешней формулировке.
A national seminar would shortly be held on community-based rehabilitation. В скором времени будет проведен национальный семинар по вопросам реабилитации на уровне общин.
The CHAIRPERSON asked what legal authority the national machinery enjoyed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ задает вопрос о том, какие юридические права имеет национальный механизм.
A national desertification coordinating unit should complete the set. Для координации деятельности этих элементов должен существовать национальный координационный элемент по опустыниванию.
This clearly reflects both our national experience and our humanitarian values. Это ясно отражает как наш национальный опыт, так и наши человеческие ценности.
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей.
Finland is itself creating a national mechanism to monitor racism. В Финляндии в настоящее время создается национальный орган по наблюдению за расизмом.
Building national capacity to expand and sustain AIDS programmes will require both short- and long-term strategies. Чтобы укрепить национальный потенциал в плане расширения масштабов осуществления программ по борьбе со СПИДом и поставить их реализацию на прочную основу, требуется разработать краткосрочные и долгосрочные стратегии.
The 1999 national action plan on employment is still in preparation. Национальный план действий в области занятости на 1999 год находится сейчас в стадии разработки.