Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
The project is building national capacity for planning and designing short-cycle skills training programmes. В рамках этого проекта создается национальный потенциал для планирования и разработки краткосрочных программ профессиональной подготовки.
That step will be followed by the formulation of a national plan of action. После этого будет сформулирован национальный план действий.
The representative of the Government informed the Committee that 20 January is the Azeri national day to commemorate the victims of totalitarianism. Представитель правительства Азербайджана информировал Комитет о том, что 20 января в Азербайджане отмечается Национальный день памяти жертв тоталитаризма.
In cooperation with women's non-governmental organizations, the commission produced a national action plan. Комиссия разработала в сотрудничестве с женскими неправительственными организациями национальный план действий.
The Committee remains concerned that currently there appears to be no strong national machinery. Комитет по-прежнему озабочен тем, что в настоящее время, как представляется, отсутствует мощный национальный механизм.
The Committee is pleased to note that Slovakia has submitted a national plan of action in compliance with the Beijing Platform for Action. Комитет с удовлетворением отмечает, что Словакия представила национальный план действий в соответствии с Пекинской платформой действий.
Following an extensive consultative review, South Africa adopted a national machinery with a multi-pronged approach to gender mainstreaming and transforming gender relations. По итогам обзора, сопровождавшегося проведением широких консультаций, Южная Африка разработала национальный механизм, предусматривающий применение многостороннего подхода к учету гендерной проблематики и преобразованию отношений между мужчинами и женщинами.
The Committee is concerned that the national machinery and the Commission on Gender Equality do not have sufficient financial and human resources. Комитет обеспокоен тем, что национальный механизм и Комиссия по гендерному равенству не располагают достаточными финансовыми и людскими ресурсами.
Let national and cultural pluralism be elements of fruitful solidarity and mutual understanding in the creation of an era of peace and tranquillity. Пусть национальный и культурный плюрализм станет элементом плодотворной солидарности и взаимного понимания в усилиях по утверждению эры мира и спокойствия.
Antigua and Barbuda is deemed to be middle-income, and its numerous vulnerabilities are ignored as gross national product is the sole deciding factor. Антигуа и Барбуда считается государством со средним уровнем доходов, многочисленные слабые места которого игнорируются, поскольку валовой национальный продукт является единственным и решающим фактором оценки.
From 5 to 14 January last, a national forum was held at Brazzaville to study practical modalities to attain these goals. С 5 по 14 января сего года в Браззавиле был проведен национальный форум по рассмотрению практических условий достижения этих целей.
The conference elaborated a model national action plan for the implementation of the Platform in Central and Eastern European countries. Конференция разработала типовой национальный план действий для осуществления Платформы в странах Центральной и Восточной Европы.
The Committee notes with concern that, at present, the national social security scheme covers only workers employed in the formal sector. Комитет с озабоченностью отмечает, что в настоящее время национальный режим социального обеспечения охватывает лишь наемных трудящихся.
In this regard, my Government has already submitted its national report pursuant to the relevant provisions of the Convention. В этой связи мое правительство уже представило национальный доклад во исполнение соответствующих положений Конвенции.
To this end, the Norwegian Government is also drawing up a national plan of action for human rights. В этой связи правительство Норвегии также разрабатывает национальный план действий в области прав человека.
A set of guiding principles, strategies and action proposals have been included in the national plan of action. Комплекс соответствующих руководящих принципов, стратегий и предлагаемых мер включен в Национальный план действий.
Malaysia has set up a national consultative committee on housing, comprising state and professional organizations. Малайзия создала национальный консультативный комитет по вопросам жилищного строительства, в состав которого входят государственные и профессиональные организации.
Sri Lanka plans to expand the collection of indicators to all urban areas, and establish a national housing and urban data bank. Шри-Ланка планирует распространить сбор показателей на все городские районы и создать национальный банк данных по жилищному строительству и городам.
These instruments made greater use of national expertise and facilitated information-sharing of analytic processes through workshops. При применении этих инструментов более активно использовался национальный опыт, и посредством проведения практикумов они способствовали распространению информации об аналитических процессах.
In terms of value added and impact, the process has helped create a national capacity for future studies. В плане внутреннего вклада и влияния этот процесс помог создать национальный потенциал для будущих исследований.
In August 1996, a national SHD workshop was held, bringing together a large number of government officials and civil society organizations. В августе 1996 года был проведен национальный практикум по УРЛР, в работе которого приняло участие большое число правительственных чиновников и представителей организаций гражданского общества.
During the fifth cycle, 30 per cent of programme funds were delivered through the national execution modality. Во время пятого цикла 30 процентов средств по программам поступило через национальный исполнительный механизм.
He noted that there was substantial national capacity in the country. Оратор отметил, что в стране накоплен значительный национальный потенциал.
This is Ireland's first national report under the Covenant. Это - первый национальный доклад Ирландии об осуществлении Пакта.
The national agreement for the modernization of basic education was published on 18 May 1992. 18 мая 1992 года был подписан Национальный договор о совершенствовании системы базового образования.