(Stadium announcement) Please stand up for the national anthem of Kenya. |
Пожалуйста, встаньте. Исполняется национальный гимн Кении. |
The point is, William Henry Harrison would have wanted this land preserved as a national park. |
Суть в том, что Уильям Генри Харрисон хотел бы, чтобы эта земля была сохранена как национальный парк. |
They have a philosophic belief that national sovereignty is not important. |
Они философски рассуждают, что национальный суверенитет не важен. |
On the phone, you said this concerned national security. |
По телефону вы сказали, что это угрожает национальный безопасности. |
Those workshops strengthened the capacity of 1,141 national experts. |
В ходе этих практикумов прошли подготовку 1141 национальный эксперт. |
Lastly, an annual national report on human rights is regularly issued. |
И наконец, регулярно публикуется ежегодный национальный доклад по вопросам прав человека. |
Chile passed its national action plan in August 2009. |
Чили приняла свой национальный план действий в августе 2009 года. |
The Guinea-Bissau national Peacebuilding Fund secretariat, which is provisionally hosted by UNOGBIS, was established in early December 2008. |
В начале декабря 2008 года был учрежден национальный секретариат Фонда миростроительства Гвинеи-Бисау, принимающей стороной которого первоначально являлось ЮНОГБИС. |
Data transfer between the local and national levels; |
с. передача данных с местного на национальный уровень, и наоборот; |
Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre. |
Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП. |
NPOs should bring to bear in the job national experience and knowledge of local culture, language traditions and institutions . |
НСС должны использовать в своей работе национальный опыт и знание местной культуры, языка, традиций и организаций». |
A national plan is being developed. |
В настоящее время разрабатывается соответствующий национальный план. |
It was seeking resources to improve its detention infrastructure and to rehabilitate torture victims and was developing a national torture prevention mechanism. |
Страна стремится изыскивать ресурсы для улучшения своей пенитенциарной структуры и реабилитации жертв пыток и разрабатывает национальный механизм предотвращения пыток. |
The national action plan submitted by each developing country Party shall be reviewed by the CMP. |
Национальный план действий, представленный каждой Стороной, являющейся развивающейся страной, рассматривается КС/СС. |
Each national schedule may also include details of the policies and measures that underpin a Party's economy-wide quantified emission limitation or reduction commitment. |
Каждый национальный график может также включать подробные сведения о политике и мерах, которые подкрепляют обязательство конкретной Стороны по ограничению или сокращению выбросов в масштабе экономики в целомЗ. |
An effective national mechanism has been developed in Belarus for combating trafficking in human beings. |
В Беларуси сформирован эффективный национальный механизм борьбы с торговлей людьми. |
In certain years almost 50 per cent of the drugs of the national essential drug list were not available. |
В некоторые годы нельзя было получить почти 50% медикаментов, входящих в основной национальный перечень. |
It was expected that self-government would take effect on 21 June 2009, Greenland's national holiday. |
Ожидается, что самоуправление будет введено в Гренландии в ее национальный праздник 21 июня 2009 года. |
A national committee coordinated all efforts to combat human trafficking in conjunction with local bodies. |
Национальный комитет координировал все усилия по борьбе с торговлей людьми совместно с местными органами власти. |
The national prevention mechanism was composed of parliamentary advocates and Human Rights Centre officials. |
Национальный механизм по предупреждению пыток имеет в своем составе парламентских защитников и сотрудников Центра по правам человека. |
The NLD publicly dismissed the national referendum on the draft Constitution stating that it had not been inclusive and that it was unclear. |
НЛД публично осудила национальный референдум по проекту Конституции, заявив, что он не носил всеобъемлющего характера и не являлся транспарентным. |
The Government introduces law bills and other acts in the Croatian Parliament, and proposes the national budget and the annual financial statement. |
Правительство вносит на рассмотрение хорватского парламента проекты законодательных и других актов, национальный бюджет и ежегодную финансовую отчетность. |
The national income of Indonesia showed an increasing trend during the period 2004-2007. |
В 2004-2007 годах национальный доход Индонезии демонстрировал положительную динамику. |
Continue to advance in the implementation of the national mechanism for visits to places of detention. |
Продолжать внедрять национальный механизм обеспечения посещения мест содержания под стражей. |
Tajikistan still lacks a comprehensive national plan addressing mental health. |
В Таджикистане по-прежнему отсутствует комплексный национальный план по проблемам психического здоровья. |