This national ordinance may be cited as the National Ordinance implementing the Convention against Torture. |
Настоящий национальный указ может именоваться как Национальный указ, вводящий в действие Конвенцию против пыток. |
National instruments were used in orchestration of the ballet, which give it a national tint. |
В оркестровке балета использовались народные инструменты, что придавало ему национальный колорит. |
At the 2010 National Championships, Davis and White won their second national title. |
На национальном чемпионате 2010 года Дэвис и Уайт выиграли свой второй национальный титул. |
Because its remote location and entry control, Yushan National Park is not among the most visited national parks in Taiwan. |
Из-за своей удаленности и сложности доступа, национальный парк Юйшань не входит в число самых посещаемых национальных парков на Тайване. |
It is the centrepiece of Triglav National Park, Slovenia's only national park. |
Triglav) - единственный национальный парк Словении. |
The National Institute for Women monitored implementation of the relevant national laws and regulations, and of international women's rights instruments. |
Национальный институт женщин контролирует соблюдение соответствующих национальных законов и постановлений, а также международных документов о правах женщин. |
Great Sandy National Park is a coastal national park in the Fraser Coast Region, Queensland, Australia. |
Грейт-Сэнди (англ. Great Sandy National Park, «Большой Песчаный») - прибрежный национальный парк, расположенный в регионе Саншайн-Кост, штат Квинсленд, Австралия. |
A national committee established and coordinated through the Ministry of National Planning and Economic Policy promotes and supervises its activities. |
Национальный комитет, созданный в рамках министерства по вопросам планирования и экономической политики и координируемый этим министерством, оказывает содействие и осуществляет контроль за проводимыми мероприятиями. |
The Sovereign National Conference (CNS), organized in 1993, succeeded in establishing national consensus. |
В 1993 году была успешно проведена Суверенная национальная конференция, на которой был достигнут национальный консенсус. |
The National Authority shall serve as the national focal point for liaison with the Organization and with other States Parties. |
Национальный орган выступает в качестве национального координационного центра для связи с Организацией и с другими государствами-участниками. |
The National Mortgage Bank provides financing for the national projects implemented by the Ministry. |
Национальный ипотечный банк финансирует реализуемые министерством национальные проекты. |
A high-level National Committee established to coordinate commemorative celebrations on a national scale has been active throughout the year. |
Национальный комитет высокого уровня, учрежденный для координации юбилейных мероприятий на национальном уровне, активно работал в течение всего года. |
Thirdly, it is intended to maintain the National Committee on a permanent basis as a national coordinating body on family issues. |
В-третьих, как предполагается, национальный комитет получит постоянный статус в качестве национального координационного органа по вопросам семьи. |
The Brazilian National Plan sets the principles and strategies for our national policy in this domain, defining areas of responsibility of the various Ministries. |
Бразильский национальный план излагает принципы и стратегические направления нашей национальной политики в этой области, определяя сферы ответственности для различных министерств. |
National programmes of action should not involve Governments alone but should stimulate a national process that would mobilize all sectors of society. |
Национальные программы действий не должны предусматривать усилия одних правительств, а должны стимулировать национальный процесс мобилизации всех слоев общества. |
These two units were supplemented by the National Aid Council, a permanent national body dealing with emergency situations. |
Помимо этих двух центров в стране существует Национальный совет спасения, являющийся постоянно действующим национальным органом по чрезвычайным ситуациям. |
The National Women's Consultative Council provided a means of communication between the Government and members of national women's organizations. |
Национальный консультативный женский совет обеспечивает связь между правительством и членами национальных женских организаций. |
The Confederation also subsidizes the universities through the Swiss National Scientific Research Fund, which finances national research programmes. |
Кроме того, Конфедерация вносит вклад в субсидирование университетов через Швейцарский национальный фонд научных исследований, финансирующий национальные исследовательские программы. |
National machineries have to be embedded in the national context in order to be sustainable. |
Чтобы быть устойчивыми, национальные механизмы должны быть вписаны в национальный контекст. |
In 1995 the National Energy Plan (1991-2000) was revised, taking into account national targets from emissions in energy production. |
В 1995 году национальный план в области энергетики (1991-2000 годы) был пересмотрен с учетом национальных целевых показателей по выбросам при производстве энергии. |
The National Action Plan has been incorporated into a national development plan, social policies and a sectorial programme. |
Национальный план действий включен в национальный план развития, социальную политику и секторальную программу. |
The Committee suggests that the State party adopt a comprehensive national policy on children as well as a National Plan of Action. |
Комитет предлагает государству-участнику разработать всеобъемлющую общенациональную стратегию в интересах детей, а также национальный план действий. |
National action plans were often elaborated in a nationwide dialogue and reflect the national context. |
Зачастую национальные планы действий разрабатывались на основе общенационального диалога и поэтому отражают национальный контекст. |
With OPCW secretariat assistance, the National Authority of Ukraine will hold a national training course for representatives of the chemical industry. |
При содействии секретариата ОЗХО Национальный орган Украины проведет национальные учебные курсы для представителей химической промышленности. |
There was also the national project duly agreed at the National Sovereign Conference (CNS). |
Существовал также национальный проект, должным образом согласованный с Суверенной национальной конференцией (СНК). |