Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
This national ordinance may be cited as the National Ordinance implementing the Convention against Torture. Настоящий национальный указ может именоваться как Национальный указ, вводящий в действие Конвенцию против пыток.
National instruments were used in orchestration of the ballet, which give it a national tint. В оркестровке балета использовались народные инструменты, что придавало ему национальный колорит.
At the 2010 National Championships, Davis and White won their second national title. На национальном чемпионате 2010 года Дэвис и Уайт выиграли свой второй национальный титул.
Because its remote location and entry control, Yushan National Park is not among the most visited national parks in Taiwan. Из-за своей удаленности и сложности доступа, национальный парк Юйшань не входит в число самых посещаемых национальных парков на Тайване.
It is the centrepiece of Triglav National Park, Slovenia's only national park. Triglav) - единственный национальный парк Словении.
The National Institute for Women monitored implementation of the relevant national laws and regulations, and of international women's rights instruments. Национальный институт женщин контролирует соблюдение соответствующих национальных законов и постановлений, а также международных документов о правах женщин.
Great Sandy National Park is a coastal national park in the Fraser Coast Region, Queensland, Australia. Грейт-Сэнди (англ. Great Sandy National Park, «Большой Песчаный») - прибрежный национальный парк, расположенный в регионе Саншайн-Кост, штат Квинсленд, Австралия.
A national committee established and coordinated through the Ministry of National Planning and Economic Policy promotes and supervises its activities. Национальный комитет, созданный в рамках министерства по вопросам планирования и экономической политики и координируемый этим министерством, оказывает содействие и осуществляет контроль за проводимыми мероприятиями.
The Sovereign National Conference (CNS), organized in 1993, succeeded in establishing national consensus. В 1993 году была успешно проведена Суверенная национальная конференция, на которой был достигнут национальный консенсус.
The National Authority shall serve as the national focal point for liaison with the Organization and with other States Parties. Национальный орган выступает в качестве национального координационного центра для связи с Организацией и с другими государствами-участниками.
The National Mortgage Bank provides financing for the national projects implemented by the Ministry. Национальный ипотечный банк финансирует реализуемые министерством национальные проекты.
A high-level National Committee established to coordinate commemorative celebrations on a national scale has been active throughout the year. Национальный комитет высокого уровня, учрежденный для координации юбилейных мероприятий на национальном уровне, активно работал в течение всего года.
Thirdly, it is intended to maintain the National Committee on a permanent basis as a national coordinating body on family issues. В-третьих, как предполагается, национальный комитет получит постоянный статус в качестве национального координационного органа по вопросам семьи.
The Brazilian National Plan sets the principles and strategies for our national policy in this domain, defining areas of responsibility of the various Ministries. Бразильский национальный план излагает принципы и стратегические направления нашей национальной политики в этой области, определяя сферы ответственности для различных министерств.
National programmes of action should not involve Governments alone but should stimulate a national process that would mobilize all sectors of society. Национальные программы действий не должны предусматривать усилия одних правительств, а должны стимулировать национальный процесс мобилизации всех слоев общества.
These two units were supplemented by the National Aid Council, a permanent national body dealing with emergency situations. Помимо этих двух центров в стране существует Национальный совет спасения, являющийся постоянно действующим национальным органом по чрезвычайным ситуациям.
The National Women's Consultative Council provided a means of communication between the Government and members of national women's organizations. Национальный консультативный женский совет обеспечивает связь между правительством и членами национальных женских организаций.
The Confederation also subsidizes the universities through the Swiss National Scientific Research Fund, which finances national research programmes. Кроме того, Конфедерация вносит вклад в субсидирование университетов через Швейцарский национальный фонд научных исследований, финансирующий национальные исследовательские программы.
National machineries have to be embedded in the national context in order to be sustainable. Чтобы быть устойчивыми, национальные механизмы должны быть вписаны в национальный контекст.
In 1995 the National Energy Plan (1991-2000) was revised, taking into account national targets from emissions in energy production. В 1995 году национальный план в области энергетики (1991-2000 годы) был пересмотрен с учетом национальных целевых показателей по выбросам при производстве энергии.
The National Action Plan has been incorporated into a national development plan, social policies and a sectorial programme. Национальный план действий включен в национальный план развития, социальную политику и секторальную программу.
The Committee suggests that the State party adopt a comprehensive national policy on children as well as a National Plan of Action. Комитет предлагает государству-участнику разработать всеобъемлющую общенациональную стратегию в интересах детей, а также национальный план действий.
National action plans were often elaborated in a nationwide dialogue and reflect the national context. Зачастую национальные планы действий разрабатывались на основе общенационального диалога и поэтому отражают национальный контекст.
With OPCW secretariat assistance, the National Authority of Ukraine will hold a national training course for representatives of the chemical industry. При содействии секретариата ОЗХО Национальный орган Украины проведет национальные учебные курсы для представителей химической промышленности.
There was also the national project duly agreed at the National Sovereign Conference (CNS). Существовал также национальный проект, должным образом согласованный с Суверенной национальной конференцией (СНК).