Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A national information committee on women's and children's affairs has also been formed. Был также создан национальный комитет по информации о положении женщин и детей.
Following the May 2002 special session on children, Belgium adopted a national plan of action for children. После проведения в мае 2002 года специальной сессии, посвященной детям, Бельгия приняла национальный план действий в интересах детей.
Earlier this year, the State Committee elaborated a national action plan on children and submitted it to the Cabinet of Ministers. В этом году государственным комитетом был разработан национальный план действий в интересах детей и представлен кабинету министров.
For that reason, we inaugurated in 2004 a national plan against drug addiction. Поэтому в 2004 году мы провозгласили национальный план борьбы с наркотической зависимостью.
We have formulated a national poverty-reduction action plan together with our cooperating partners in civil society. Мы разработали национальный план сокращения масштабов нищеты вместе с нашими партнерами из гражданского общества.
In about one third of the responding countries, a national implementation plan is currently in place. В примерно одной трети представивших ответы стран в настоящее время принят национальный план осуществления Стратегии.
The Lebanese political forces must resume national dialogue leading to an agreement and to the restoration of the sovereignty of the State throughout its territory. Ливанские политические силы должны возобновить национальный диалог, который приведет к согласию и восстановлению суверенитета государства на всей его территории.
In my country, we have established a national committee that involves all stakeholders in the implementation of the programme to combat HIV/AIDS. В моей стране мы учредили Национальный комитет, который объединяет все заинтересованные стороны для осуществления программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
We have already incorporated many of them into our national development plan. Мы уже включили многие из них в наш национальный план развития.
A third event "Sustainable development national plan and replication of project results" was held on 5 December 2006 in Minsk. Третье мероприятие по теме "Национальный план устойчивого развития и тиражирование результатов проекта" состоялось 5 декабря 2006 года в Минске.
A national council for tolerance and civil integration had been established to promote a spirit of religious tolerance. Для укоренения в обществе духа религиозной терпимости был создан Национальный совет по терпимости и гражданской интеграции.
A national action plan for policies regarding the elderly was adopted in Sweden in 1998. В 1998 году в Швеции был принят национальный план действий в отношении политики, касающейся пожилых людей.
The Cairo chapeau specifically recognizes national sovereignty in this regard. В Каирской программе особо признается национальный суверенитет в этих вопросах.
In the field of education, the Ministry of Human Rights had drawn up a national plan. Что касается сферы образования, то министерство по правам человека разработало специальный национальный план.
The Convention provides that, as regards the protection of industrial property, each contracting State must grant national treatment. Конвенция предусматривает, что в отношении защиты промышленной собственности каждое государство-участник должно предоставлять национальный режим.
It would consolidate customary legal principles, while respecting the national sovereignty of States. Он будет укреплять обычные правовые принципы, уважая в то же время национальный суверенитет государств.
The second was to acquire and put into orbit a national satellite of its own. Второе направление заключалось в том, чтобы приобрести и вывести на орбиту собственный национальный спутник.
A national research plan for space technology applications is therefore needed. Поэтому назрела необходимость разработать национальный план исследований в области применения космической техники.
Within the administration of Bolivia, a national council of social policies has been created, uniting six ministries in the social sectors. В администрации Боливии создан национальный совет по социальной политике, объединяющий шесть министерств в социальных секторах.
The special session may wish to consider national experience in the development of such strategies, following any initiatives set forth by the Committee. Специальная сессия, возможно, пожелает рассмотреть национальный опыт разработки таких стратегий с учетом любых инициатив, выдвинутых Комитетом.
The recent aggression and armed intervention of the Taliban have jeopardized the national sovereignty of Afghanistan. Недавняя агрессия и вооруженная интервенция со стороны «Талибана» поставили под угрозу национальный суверенитет Афганистана.
A national committee made up of Government and community representatives would be made responsible for implementing the plan. Ответственность за осуществление этого плана возложена на национальный комитет в составе представителей правительства и общественности.
The national council of women's organizations of Malaysia played a key role in achieving that objective. Ключевую роль в достижении этой цели играет Национальный совет женских организаций Малайзии.
Likewise, whereas Greece's nominal gross national product is at least growing, Japan remains mired in deflation. К тому же, в то время как номинальный валовой национальный продукт Греции, по крайней мере, растёт, в Японии по-прежнему наблюдается дефляция.
For example, his Government would soon present a national plan of action on human rights to Parliament. Например, правительство его страны вскоре представит в парламент национальный план действий в области прав человека.