Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
The national regulatory body for nuclear activities ensures the sharing of information on relevant issues with the Agency's database. Национальный регулирующий орган в сфере ядерной деятельности обеспечивает обмен информацией по соответствующим вопросам с базой данных Агентства.
It had formulated a national population plan for the period 1997-2001, in collaboration with State institutions and non-governmental organizations. Оно разработало в сотрудничестве с государственными институтами и неправительственными организациями национальный план в области народонаселения на период 1997-2001 годов.
The Group therefore encouraged all Governments to appoint an official, national point of contact. Поэтому Группа рекомендовала всем правительствам назначить официальный национальный контактный центр.
To further improve the immunization rate, the Ministry of Health, UNICEF and WHO jointly developed a five-year national immunization plan. С целью дальнейшего повышения показателей иммунизации министерство здравоохранения, ЮНИСЕФ и ВОЗ совместно разработали пятилетний национальный план иммунизации.
A national plan was under preparation, which would allow for greater coordination among competent ministries in the fight against trafficking and irregular migration. Разрабатывается национальный план, который позволит укрепить координацию между соответствующими министерствами в борьбе с незаконным провозом мигрантов.
The Committee welcomes the national plan of action to improve the situation of women and enhance their role in society. Комитет приветствует национальный план действий по улучшению положения женщин и повышению их роли в обществе.
A 1997 national forum on their plight had attempted to find solutions, including returning them to their home villages. Национальный форум 1997 года об их бедственном положении попытался найти решение проблеме, в том числе обеспечить их возвращение в родные деревни.
It is the intention of the Government to utilize national and international expertise to help in enriching the research portfolio of the centre. Наше правительство намерено использовать национальный и международный опыт для содействия обогащению исследовательской базы центра.
A national seminar on the implementation of the Convention and its Protocols was also held in Minsk on 16 and 17 June. Национальный семинар по вопросам осуществления Конвенции и Протоколов к ней был также проведен в Минске 16 и 17 июня.
Tunisia submitted its national action plan for rural women. Тунис представил свой национальный план действий в отношении сельских женщин.
The perspective for assessing the coherence of the actions of international organizations should be a national one. При оценке последовательности действий международных организаций следует применять национальный подход.
A national anti-corruption decree was adopted by the Council of Ministers of Hungary in 2001. В 2001 году Совет министров Венгрии принял национальный декрет о борьбе с коррупцией.
In that regard, China adopted a strategy of "stepping over the national gateway". В связи с этим Китай принял стратегию "перехода через национальный рубеж".
This is a reflection of the national exhaustion principle although it is not directly stipulated in the Copyright Law. Это отражает национальный принцип исчерпанности права, хотя это прямо и не предусмотрено в Законе об авторском праве.
In particular, there is a need to further improve the national investment climate and the international investment environment. В частности, необходимо и дальше улучшать национальный инвестиционный климат и международную инвестиционную обстановку.
The national body for the facilitation of international trade and electronic business has been in operation in Ukraine since 1999. Национальный орган по упрощению процедур международной торговли и электронному бизнесу действует в Украине с 1999 года.
They are entitled to translate the documents they receive provided that there is no official translation available in the national language. Они имеют право осуществлять перевод получаемых документов при условии, что не существует их официального перевода на национальный язык.
He said there would probably be a national referendum in 2003 on the construction of a second tube for the tunnel. Он заявил, что в 2003 году, возможно, будет проведен национальный референдум по вопросу о строительстве второй галереи этого туннеля.
In Uzbekistan we have created a national coordination committee on AIDS prophylaxis. В Узбекистане создан национальный координационный комитет по профилактике СПИДа.
This umbrella subregional development assistance framework should complement national common country assessments and development assistance frameworks. Эта всеобъемлющая субрегиональная рамочная программа по оказанию помощи должна дополнять собой национальный общий анализ по стране и рамочные программы.
The Committee welcomes the national development plan 1998-2002 "Change for Building Peace". Комитет приветствует Национальный план развития на период 1998-2002 годов, озаглавленный "Преобразования в интересах мира".
The second allows a national emission reduction plan to be implemented. При втором варианте разрешается применять национальный план сокращения выбросов.
Each country group would consider in detail the national report of each member of the group, discussing all the subject areas covered by it. Каждой страновой группе следует подробно рассматривать национальный доклад каждого члена группы, обсуждая все охваченные в нем предметные области.
The review in each country group should begin with a short presentation by the State party whose national report is to be reviewed. Процесс рассмотрения в каждой страновой группе должен начинаться с краткого доклада государства-участника, национальный доклад которого рассматривается.
ND in these districts is between 10 and 20 per thousand and significantly deteriorates the national average. КМР в этих районах составляет от 10 до 20 на тысячу родившихся и существенно снижает средний национальный показатель.